Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга первая. Повесть о короле Артуре | Повесть о короле Артуре. Гл.1 | Повесть о короле Артуре. Гл.1-11

Повесть о короле Артуре. Гл.1-11

И триста славных рыцарей Галлийских
Король Артур поставить повелел
Против трёх сотен витязей Английских.
Здесь каждый рыцарь ловок и умел.
И первым в бой рванулся сэр Грифлет –
Английский знатный рыцарь юных лет.
Ему навстречу Ладинас французский,
Соратник верный Барса короля.
Два вихря мчались коридором узким,
Гудела под копытами земля.
И сшиблись две волны со страшной силой.
Удар. Из сёдел прочь. Полёт бескрылый.
И распростёрты, Господа моля.

Потом сэр Кэй и с ним пятёрка смелых
На поле вышла против шестерых.
Они дрались и храбро, и умело.
Повергли наземь рыцарей чужих.
И много ратных подвигов свершил
В тот день сэр Кэй. И многих удивил
Владением оружием и боем.
Повержен Ладинас и Грициан,
Турнирный плац, украсивши собою:
Любой из них в бою умел и рьян.
Но выступил Плацидас – рыцарь добрый
Он бился с сэром Кэем, словно кобра.
И выявил в бою того изъян.

Сэр Кэй с конём им наземь опрокинут.
Сэр Грифлет, видя это, разъярён.
Плацидаса он требует на битву.
И отомстить за друга хочет он.
Он отдохнул и, накопивши сил,
Плацидаса с наезда поразил,
Да так, что рухнул тот с конём на землю,
Доспех разбит и треснул мощный щит
Но многие такого не приемлют.
И гнев в сердцах у рыцарей кипит.
Но короли пожар предупредили.
На малых лошадей сесть поспешили 1
И объявили, что турнир закрыт.

Все разошлись, доспехи поснимали,
А вечером Артур созвал всех в сад.
И победителей турнира там назвали,
Достойных уваженья и наград.
Вот лучшие: сэр Грифлет, и сэр Кэй,
и сэр Лукан с отвагою своей.
Затем три короля совет держали.
Был на совет и Мерлин приглашён.
И порешили: Мерлина послали
В Бенвик и Галлию. Там должен он
Народу перстень короля представить,
И повеленьем короля отправить
Отряды рыцарей от всех сторон.

И вскоре, по веленью властелинов,
Пятнадцать тысяч конных собралось,
Готовых и в сраженьях на чужбине
Крушить врага, кого б не довелось.
Их Мерлин посадил на корабли
И в даль отправил от родной земли.
И высадил их на земле Английской.
Заботы о припасах – всё на нём
Их принял Дувр, к земле их самый близкий.
А за морем их ждёт родимый дом.
Затем на север, тайною дорогой
Отвёл их Мерлин. На душе тревога,
Чтоб недруг не узнал о плане том.

В Бедгрейнский лес, в укромную долину
На отдых войско Мерлин разместил.
Затем к Артуру, прямо в Лондон двинул.
И в замке всё подробно изложил.
Три короля дивились: «Как он смог
Доставить войско в столь короткий срок»!?
Но, что тут толковать? Вооружились
И двадцать тысяч воинов своих
Повёл король Артур, как Божью милость,
В Бедгрейнский лес, где в зарослях глухих
Союзные войска приказа ждали
И мирно от похода отдыхали.
Но час пробил желанной встречи их.

Образовалось Северное войско,
Готовое на подвиг, ратный труд.
Ему не чужды лихость и геройство.
Герои-короли его ведут
******************************
1. Лошади малого роста предназначались для дам; когда на такую лошадь садился рыцарь или король, это означало, что они хотят остановить турнир или поединок.

 

Вверх