Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 11 | Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 11-2

Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 11-2

«Добро!– Хермину Паломид ответил, –
Теперь увидите, как всё исполню я.
И если мне не жить на белом свете,
То отомстят за смерть мою друзья!
И, если в этом деле на беду,
От рук злодеев я в бою паду,
То поезжайте к сэру Ланселоту,
Готовым к мести будет сэр Тристрам.
Но третьего, увы, не будет там.
Сэр Ламорак. И года нет всего-то,
Как он Гавейном с братьями убит.
И ненависть в сердцах у нас горит,
Но королевского злодеи рода»…

«И да поможет Бог! – сказал Хермин, –
Никто из них его бы не осилил,
Один, сражаясь честно, на один»!
«Да, это правда. Четверо их было.
Сказал сэр Паломид, – Сам сэр Гавейн,
Сэр Гахерис, Мордред и Агровейн.
Сэр Паломид тут Хермину поведал,
Как было дело, как смогли убить
Коварно Ламорака. Погубить
Того, кто знал великие победы.
«Но в деле не замечен сэр Гарет –
Их пятый брат. Его вины там нет, –
Добавил Паломид в конце беседы.

Затем сэр Паломид на корабле
На Остров Сладостный поплыл сражаться.
И сэр Хермин не медлил на земле.
Он в Красный город поспешил добраться.
И там он горожанам объявил,
Что славный воин, полный мощных сил,
За короля Херманса мстить желает.
Двора Артура рыцарь, славный вид.
Известный воин сей сэр Паломид.
А главный подвиг – рыцарь поспешает
За Рыкающим Зверем по лесам,
Где тайны, волшебство и чудеса.
Но Зверя он пока не настигает.

Он Сарацин, покуда не крещён,
Но клятву дал и свято выполняет:
В тот час, когда настигнет Зверя он,
Тогда лишь окреститься пожелает.
Он верует, как всем и надлежит.
Он верен слову и сюда спешит,
Чтоб выполнить святое обещанье.
За короля он должен отомстить,
И в чём поклялся, должен совершить:
Избавить Красный Город от страданья.
И в городе том радость началась.
Она волной надежды поднялась
И к рыцарю-спасителю признанья.

И к братьям был отправлен посыльной
Предупредить, что требуют сраженья.
Он передал, что вызваны на бой,
Как нравится – хоть вместе, хоть отдельно.
«Кто едет к нам? Неужто Ланселот?
Иль, кто-нибудь, кто их представит род? –
Спросили братья. «Нет, не Ланселота
Приехал родич. Рыцарь не крещён,
Но с вами насмерть будет биться он»!
«Тогда и вовсе мало нам заботы!–
Сказали братья.¬– Если рыцарь тот
Не собственной персоной Ланселот
И, коль не Ланселотова он рода,

У нас бедняга свой конец найдёт!
И, если не успел ещё крестится,
Теперь уже крещённым не умрёт.
Зачем ему напрасно торопиться?
Ну, что ж, – потом сказали – мы придём.
Два дня на подготовку все берём.
Под Красным Городом мы с ним сразимся»!
На третий день подъехали они,
Набрав себе дружину в эти дни.
В ней сорок рыцарей. И начали хвалиться,
Что Красный Город бедам обрекут,
Что разорят его, в песок сотрут,
Что жителям осталось лишь молиться.

Расположились в поле. Стали ждать.
Сэр Паломид сказал, туда явившись:
«Желал бы я немедля повидать
Коварных братьев, короля убивших!
За смерть его я прибыл отомстить,
Не дать его убийцам мирно жить»!
С Хелаком Хелиус, так братьев звали,
Ответили: «Мы самые и есть!
Нам не страшны слова твои и месть!
Тебя мы Сарацин сюда не ждали!
И, если ты затеешь с нами бой,
Разделаемся быстро мы с тобой,
Креститься не успеешь, что печалит»!

«Возможно так,– сэр Паломид сказал,–
Отрадно очень ваше сожаленье.
Да вот со смертью я бы подождал.
Дождусь, пожалуй, полного крещенья!
Но вы не сомневайтесь лишь в одном:
Вы, или я сегодня здесь умрём»!
И в ярости разъехались по полю.
Рванулись в битву, не жалея сил.
Сэр Паломид левее отклонил
Пробег коня своей железной волей,
Копьё сквозь щит Хелаку в грудь всадил,
На локоть глубиной его пронзил.
И не жилец теперь убийца более!

Сэр Хелиус на вороном коне
Не мог достать покуда Паломида.
В другой он оказался стороне,
Когда брат Хелак был уже убитым.
Меж ним и Паломидом братов конь.
В груди взорвался бешеный огонь:
«Теперь держись!– воскликнул он сердито.
Копьё наставив, ринулся вперёд.
Такой удар коня с копыт собьёт!
И вышиб из седла он Паломида.
Над рыцарем он трижды проскакал.
Но Паломид опять на ноги встал
И подскочил к врагу, щитом прикрытый.

Он под уздцы схватил его коня.
Конь – на дыбы. Толчок! И тут же рыцарь
На землю полетел, судьбу кляня,
Серебряной сверкнув на солнце птицей.
Но в тот же миг он на ноги вскочил
И, сэра Паломида упредив,
Нанёс ему удар ужасной силы.
И на колено Паломид припал,
Но тут же в боевую позу встал,
И на земле сражение продлили.
Два диких вепря раннею весной
Так страшно не боролись меж собой,
Когда за самку в гуще леса бились!

То, нападая, то назад, то вбок –
Рубились два часа без передышки.
Сэр Паломид слабеет. Он не смог
Удары отразить. Противник слишком
Прибавил, Паломида стал гонять
По полю, стал теснить и осыпать
Ударами могучими без счёта.
И все враги тут стали ликовать,
А горожане – плакать и стонать –
Свидетели такого поворота.
Сэр Хелиус теснит за разом раз.
«Неужто он погибнет из-за нас
Сей добрый рыцарь в молодые годы»?

Принявший сто ударов Паломид,
Услышав плач народа оглянулся,
Сказал себе: «Душа моя болит,
Но ведь не зря я в этот бой втянулся!
Что голову повесил? Веселей!
Нет! Ты не можешь подвести людей»!
Он поднял щит и глянул сквозь забрало,
Как Хелиус готовится напасть.
И вновь над телом осознал он власть.
И в нём былая сила заиграла.
И кровь быстрей по жилам потекла.
Себе он улыбнулся: «Ну, дела»!
Мелькнула мысль: «Держись, начнём сначала»!

Как молния сверкнул на солнце меч.
Сэр Паломид нанёс удар могучий.
Затем ещё. Не уставал он сечь.
Удары сыпал, словно град из тучи!
И Хелиус не выдержал – упал.
Сэр Паломид мгновенно шлем сорвал
И голову отсёк одним ударом!
Какая радость всюду поднялась!
По городу рекою разлилась:
Ведь целый край избавлен от кошмаров!
Сэр Паломид доставлен в город вновь.
К нему и уваженье, и любовь.
«Наш государь! Явились вы недаром! –

Мы подданные ваши навсегда! –
Сказали Паломиду горожане.
Сэр Паломид сказал: «Прошла беда
И я от вас уеду утром ранним.
Заботьтесь о владеньях короля.
На вас и Красный Город, и земля.
Покойного Херманса чтите память.
И знайте сэры, я б хотел сейчас
Жить в старом замке, но на этот раз
Мне не судьба, друзья, остаться с вами.
Я должен отправляться в Лонезеп.
Король Артур там собирает всех.
Большой турнир он открывает днями».

Но только горожане не хотят
Расстаться ныне с сэром Паломидом.
Ему доходы крупные сулят.
Казна и склады для него открыты.
Но он не соглашался ни за что.
И удержать не смог его никто.
Уехал и вернулся в замок снова
Где управителем сэр Эбель пребывал.
Как только замок истину узнал,
Когда услышал о победе слово,
Большая радость воспылала в нём.
Он освещён торжественным огнём.
Счастливей замка не было второго…

Вверх