Агарь – служанка Египтянка, зачала от Авраама, изгнана Сарою; Возвращается после видения в пустыне; рождение ею сына, наречённого Измаилом.
За годом год идёт со дня завета,
а Сара не родит.
И так её судьба печалит эта,
и так она бездетная грустит!
Тогда она дала свою служанку –
красавицу по имени Агарь,
Авраму в жёны (так бывало встарь),
чтоб родила им сына египтянка
покорная Агарь.
Рабыня вскоре зачала ребёнка.
и будущая мать,
войдя в шатёр, как робкая девчонка,
теперь хозяйку стала презирать.
И Сара, с разрешения Аврама,
своей служанке спуску не дала
во всех домашних и других делах.
Но стала та строптива и упряма
и из дому ушла.
Пошла в родной Египет по пустыне.
Присела у воды,
чтоб отдохнуть. И о грядущем сыне
в душе рождались светлые мечты.
Там и нашёл её Господень Ангел.
Он ей сказал: "Ты к Саре возвратись
и госпоже смиренно покорись,
живи при ней в своём привычном ранге
и сыном разродись.
Его потомство будет так огромно,
что невозможно счесть.
А сын Аврама – твой ребёнок кровный,
для матери его большая честь.
Ты назови ребёнка Измаилом1
(что значит в переводе "Слышит Бог").
Он в мир войдёт, исполненный тревог,
и быстрым наделён умом и силой,
не будет одинок".
И приняла Агарь Господне слово,
заботы и любви.
И в честь Живого Бога Иеговы
источник стал Бэер-лахай-рои.2
Так назвала Агарь источник жизни,
как память о явлении Его,
как чистой веры блеск и торжество,
как знак того, что не забыл Всевышний
завета своего.
Она послушно возвратилась к Саре –
совету Божию вняла.
И позабыв о ревности и сваре,
Агарь в свой час ребёнка родила.
Аврам назвал сыночка Измаилом.
И верил он – седая голова,
что вещие пророчества слова
исполнились в младенце этом милом,
родившемся едва.
Тринадцать лет воспитывал он сына.
И ровно, без помех,
тот рос самостоятельным мужчиной,
стрелял из лука с детства лучше всех
и наливался юношеской силой.
А сам Аврам тем временем старел –
К столетью своему почти поспел,
но был ещё не слабым и не хилым
Ещё детей хотел.
******************************
1. Измаил – «слышит Бог» (с евр.);
2. «Беэр-лахай-рои» - смысловой перевод: «Бог, видящий меня».
Так, по обычаю древнего Востока, переименовав источник,
Агарь увековечила воспоминание о бывшем ей здесь богоявлении.