Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 9 | Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 9-3

Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 9-3

Король, что с-Сотней-Рыцарей на поле!
Четвёртый день турнира начался!
Весь Северный Уэльс теперь на воле:
Король и граф, и лорды и князья.
Брат сэра Паломида, сэр Сафир
Приехал также, с вечера на пир.
Сейчас они вдвоём готовы к бою.
А против них сам сэр Блеоберис,
Сэр Эктор – добрый рыцарь, старый лис.
И все они в бою друг друга стоят.
Повержены из сёдел. Пеший бой
Теперь кипит меж ними удалой.
Кто будет в нём победы удостоен?

И выехал потом сэр Ламорак.
Король, что с-Сотней-Рыцарей навстречу.
Сэр Ламорак ссадил его во прах,
Но дело не дошло затем до сечи.
Он короля Мерсила победил.
До той поры он бой не прекратил,
Покуда тридцать рыцарей Уэльса
Своим копьём, сверкающим мечом
Не сокрушил с коней в траву лицом,
И вскрикнула уэльская принцесса.
И снова окружён сэр Ламорак.
Но снова увернулся от атак.
Принц с Гвиневерой смотрят с интересом.

«Ни разу в жизни не случалось мне, –
Сказал сэр Галахальт прекрасной гостье, –
Смотреть, чтоб так сражался на коне
Могучий рыцарь, без жестокой злости.
Играючи, он побивает всех.
Сегодня он добыл в боях успех»!
Но сэра Ламорака окружили.
«Увы!– тогда сказал сэр Ланселот, –
Он может не сдержать такой налёт.
Такое самым мощным не под силу.
Как погляжу, настал тревожный час,
И мне на поле ехать в самый раз,
Чтоб помощь оказать ему посильно»!

Слова те Багдемагус подтвердил.
«Я еду с вами,– он сказал вставая.
И к сэру Ламораку, что есть сил,
Они помчались, от беды спасая.
И в гущу боя въехал Ланселот.
Крушит врагов копьём, мечом сечёт.
Король сэр Багдемагус разошёлся!
Налево и направо он разит.
И молодой задор в глазах горит
И ни один противник не нашёлся,
Кто смог бы короля остановить!
Уэльсцам лишь осталось отступить.
И сам собою бой тот разошёлся.

Принц Галахальт велел трубить отбой.
И все геральды тут же возгласили,
Что ясно было всем само собой:
«Сэр Ламорак турнира победитель»!
Разоружившись, все на пир пошли.
На пиршестве собраться все смогли.
Сэр Ламорак с друзьями появились.
Героя королева обняла
И праздничную речь произнесла:
«Вы изо всех сегодня отличились»!
Но больше всех был рад сэр Ланселот.
От Ламорака лишь побед он ждёт.
Глаза его от радости светились!

А после все на отдых разошлись.
Наутро вновь трубят к началу боя.
И в ложе вновь Высокородный Принц
И королева, милая собою.
Случилось так, что в этот день, чуть свет
Сэр Паломид (в душе покоя нет),
Подъехал к замку, что поблиз турнира.
Король Артур в том замке отдыхал,
Но только Паломид того не знал,
А был в тот час настроен он немирно.
И стал он кликать рыцарей на бой.
«Пусть выезжает на меня любой! –
Кричал он, – Что-то рыцарей не видно»!

И выезжает герцог сэр Ардон.
Почтенный рыцарь доблестный, солидный.
Но через круп коня был брошен он.
Растянут на земле в позоре стыдном.
Он королю Артуру дядей был.
И родича король всегда любил.
Тут сын его, сэр Элиас помчался,
Надеясь, что жестоко отомстит.
Но встретил и его сэр Паломид.
И на земле с отцом тот оказался.
Когда увидел это сэр Гавейн
Воскликнул он: «Что за несчастный день!
Да кто же обнаглел так и зазнался»!?

И облачился, на коня вскочил
И выехал, чтоб наказать нахала.
Но в грудь удар ужасный получил.
И со своим конём в траву упал он.
За ним пошли сэр Мордред, Гахерис,
Сэр Агровейн. Все братья поклялись,
Что этот рыцарь будет уничтожен!
Не тут-то было! Все они подряд
Повержены с коней в траве лежат.
Мечей своих, не вытащив из ножен!
Король воскликнул: «Боже! Сарацин
Всех родичей моих поверг один!
Ответить жизнью он за это должен!

Я сам готов тотчас сразиться с ним»!
Но в замок сей сэр Ламорак подъехал.
Король, он видит, с родичем своим
И братья все сражались без успеха.
И сэра Паломида он спросил:
«На бой со мной у вас достанет сил»?
Сэр Паломид отъехал для разгона.
«Сразиться с вами? Почему бы нет?!–
Немедленный и ясный был ответ.
И друг на друга мчаться неуклонно.
Древки их копий в дребезги на раз!
Другие копья им несут тотчас.
И снова разгоняются законно.

Сломалось Паламидово копьё.
У сэра Ламорака уцелело.
И он удар могучий остриём
Нанёс по шлему так, что зазвенело!
Так из стремян был выбит Паломид.
Он на спине коня плашмя лежит.
Но, удержавшись, вновь в седло садиться.
И прочь от замка тотчас ускакал.
Лишь только за холмами он пропал,
Король тут к Ламораку обратился.
За благородство поблагодарил
И имя рыцаря назвать просил.
Сэр Ламорак лишь скромно извинился

И королю он вежливо сказал:
«Вы знайте, сэр, я вам обязан службой,
Но здесь пока не сделаю привал.
Врагов моих у вас я вижу дружных».
«Теперь мне ясно всё,– сказал король, –
Сэр Ламорак Уэльский предо мной!
Сэр Ламорак, прошу, останься с нами!
Клянусь тебе: в ночи ль, средь бела дня
Ты можешь положиться на меня!
Гавейн и братья делом ли, словами
Зла не замыслят больше на тебя!
Клянусь короной, веря и любя!
Забудем всё, что было между вами»!

«Но зло причинено и мне и вам,–
Сказал сэр Ламорак. «Да, это правда, –
Сказал король Артур, – Горюю сам,
Но с этим горем нужно жить и завтра!
Убита ими мать, моя сестра,
И боль в душе моей ещё остра.
Зачем, зачем вы с ней не обвенчались?
Вы королевский сын, как и они.
В веселии пошли бы ваши дни,
А так, одни лишь горести остались»…
«Её я не забуду никогда! –
Воскликнул Ламорак, – Она всегда
В душе моей, как будто не расстались!

Пока живу, её мне не забыть.
Лишь к вашему величеству почтенье,
Меня сдержало, чтоб не отомстить
Убийце Гахерису и Гавейну»!
«Поверьте, рыцарь, примерю я вас,–
Сказал король Артур, – настанет час,
Взаимного меж вами примиренья»!
«Простите, сэр, но не останусь я,–
Сказал сэр Ламорак,– Давно меня
В турнирном ожидают выступленье.
Сэр Галахальт Высокородный Принц,
Сэр Ланселот, десяток важных лиц
Там вместе собрались для развлеченья».

А на турнире шёл за боем бой.
Сэр Динадан забавник, забияка,
Любимец рыцарей недрогнувшей рукой
С утра десятерых сразил, однако.
Тогда Высокородный Принц просил,
Чтоб Ланселот любимца укротил.
Сэр Ланселот немедля так и сделал:
Шесть рыцарей на землю сверг с коней
И шлемы посрывал с них, как с детей.
И сэра Динадана сбил умело.
И приказал с него доспехи снять
И королеве с Принцем показать.
Вся ложа хохотала без предела!

«Сэр Динадан сказал себе: «Крепись!
Большого здесь позора я не вижу,
Что Ланселот – сей старый, хитрый лис
Меня на землю сбил и так унизил.
На поле многих сбил из сёдел я.
Теперь настала очередь моя»!
И всем двором пошли они обедать.
А Динадан был весел, как всегда.
Быть сбитым Ланселотом – не беда.
Историй, шуток много он поведал.
А на пиру со всеми ел и пил
И рыцарей, как прежде, веселил.
И лучших блюд не забывал отведать.

Ещё одна принцесса там была,
Дочь Баудаса, короля Норфолка.
Богата, но застенчивой слыла.
А от её богатства мало толка.
Всё дело в том, что рыцарь Корсабрин –
Воинственный и грозный сарацин,
Любил её и не давал прохода.
Порочил и в безумье обвинял,
К замужеству дороги закрывал,
И ославлял её в любое время года.
Ей довелось узнать, что Паломид
За честь девиц и дам горой стоит,
Идёт на смертный бой за их свободу.

И свой флажок ему девица шлёт.
Сразиться просит с сэром Корсабрином.
А победит – все земли отдаёт,
Себя саму в награду паладину.
И получил посланье Корсабрин
Чтоб в поединке повстречался с ним,
Язычником таким же, как и сам он.
«У сэра Паломида мой флажок –
Дала ему доверия зарок.
Но, если победите вы упрямый,
То вам торжествовать настанет час.
И стану я тогда женой для вас.
А, захотите, буду вашей дамой»!

Когда узнал об этом Корсабрин,
Он в бешенство пришёл и вмиг собрался.
Скакал по лесу зол и нелюдим
И на турнирном поле показался.
Он сэра Паломида там нашёл.
И к принцу Галахальту подошёл:
Просил, чтоб разрешили поединок».
Что ж, – отвечал Высокородный Принц, –
Здесь рыцари свободны, нет границ.
Посмотрим, что покажите вы ныне».
Обед закончен. Прозвучал сигнал.
Народ на поле собираться стал
Следить за Паломидом с Корсабрином.

И свой флажок сэр Паломид воткнул
Посередине поля для начала.
Затем коня к разгону повернул,
И битва закипела, заиграла.
И сшиблись рыцари. Как вешний гром
Наполнил звуком лес и дол кругом.
И рухнули на землю от удара.
Вскочили тотчас. Обнажив мечи,
Рванулись друг на друга горячи.
Учились бою рыцари недаром!
Рубились так, что ни один доспех
Цел не остался от ударов тех,
Всех восхищая – молодых и старых.

«Сэр Паломид, быть может ты теперь
Уступишь и флажок мне и девицу,–
Спросил сэр Корсабрин, – Уж мне поверь
Её ты не получишь с боя, рыцарь»!
И Паломиду он нанёс удар,
Что вспыхнул в голове того пожар,
И опустился рыцарь на колено.
Но тут же быстро на ноги вскочил
И изо всех своих могучих сил
Ударил он противника по шлему.
На землю, навзничь рухнул Корсабрин.
Сэр Паломид тотчас навис над ним
И шлем сорвал, того продолжив тему:

«Что ж, покорись! Иначе ты умрёшь»!
«Плюю я на тебя!– ему ответил
Поверженный, – Мольбы напрасно ждёшь!
Мы, сарацины, не боимся смерти»!
И голову отсёк сэр Паломид.
Противник обезглавленный лежит.
И тут поднялся смрад ужасной силы.
То сарацина грешная душа
Смердила, удаляясь неспеша.
И в лес его снесли скорей в могилу.

Сэр Паломид свои доспехи снял
И к сэру Галахальту обратился.
Высокородный Принц ему сказал:
«Мой рыцарь, не пора ли вам креститься?
Свидетель вы – стоял великий смрад,
Когда душа того летела в Ад.
А вас все рыцари и чтут и уважают.
И стоит вам крещение принять,
Вас только больше станут почитать»!
«Сэр Галахальт! Друзья мои все знают,
В душе христианин, я стану им.
Всем помыслом, стремлением своим
Я Господа Иисуса почитаю.

Но клятву дал я: ровно семь боёв
Во славу Иисуса проведу я.
Тогда приму крещение моё,
Свою нарушить клятву не рискуя.
Я верю, что намеренье моё
Угодно Богу. А моё копьё
Делам богоугодным верно служит»!
Затем гостей высоких пригласил
Сэр Паломид к себе. По мере сил
Для них он подготовил добрый ужин.
И королева, Принц, сэр Ланселот
В восторге были от его забот.
Приём устроен, царского не хуже.

Вверх