Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 9 | Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 9-4

Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 9-4

Обедню все прослушали с утра.
Затем труба, и день шестой турнира.
Задорная, батальная пора,
Пора боёв жестоких в царстве мира.
На поле первым вышел Гахерис.
С коня им сэр Сурлузский сброшен вниз.
Затем пошло-поехало! На поле
Сто рыцарей сошлись со всех сторон.
Треск длинных копий, ржанье, крики, звон!
И многие в своей печальной доле
Из сёдел выбиты и только щит
От яростных копыт их защитит
Коней, вдруг, оказавшихся на воле.

Вот двое: сэр Дирнард и Агловаль –
Родные братья сэра Ламорака,
С конями сбиты наземь, как ни жаль.
С противниками рухнули в атаке.
Сэр Ламорак безмерно разъярён.
Тяжёлое копьё взял в руку он
И четверых свалил с коней мгновенно!
Копьё сломалось, меч тогда достал
И всех подряд разил и сокрушал,
И шлемы с них срывал самозабвенно!
Дивились люди подвигам его.
А рыцари бежали от него,
Спасались совершенно откровенно!

Вновь посадил он братьев на коней
И так сказал им: «Вы должны стыдиться!
И закрепите в памяти своей,
Что рыцарь без коня, уже не рыцарь!
Такого я не ставлю ни во что!
Ведь пеший бой для рыцаря не то!
Простой сражаться пешим должен воин.
Лишь только, если рыцарь принуждён,
Тогда лишь пешим станет драться он.
В седле на смерть сражаться он достоин!
А потому держитесь в сёдлах так,
Что вас не смог сшибить оттуда враг.
При мне иначе выезжать не стоит»!

И много поражений и побед
В тот день шестой на бранном поле было.
Но вот трубят отбой. Настал обед.
И рыцари, кто лихо, кто уныло,
Устало едут по шатрам своим.
Пажи и слуги помогают им.
Доспехи сняв, отправились обедать.
И рыцарей смешил сэр Динадан.
Весёлый смех повсюду, тут и там,
Где только он решил друзей проведать.
Глядит и видит: гневается Принц.
Сидит невесел средь весёлых лиц.
Как оказалось, рыбу он отведал.

А Принц её не ел и не любил.
Тут Динадан тарелку с крупной рыбой
Высочеству любезно предложил.
«Надеюсь вы отвергните мой выбор! –
Сказал он Принцу, – Вы природный волк!
В одном лишь мясе знаете вы толк»!
Сэр Галахальт на это рассмеялся.
«Сэр Ланселот! – окликнул Динадан, –
А ты зачем сюда приехал к нам?
Всех побеждаешь, с кем бы ни сражался!
В бою с тобою славы не добыть,
С коня простому рыцарю не сбить,
С седла не сдвинуть, как бы ни старался.

Мне на слово поверь, сэр Ланселот,
С тобою никогда не стану биться!
Твоё копьё – оно сквозь латы жжёт,
И от него в седле мне не сидится.
С тобою невозможен честный бой:
Ты тело возишь мощное с собой.
Держаться буду от него подальше»!
«Что ж, – отвечал сэр Ланселот, – тогда
Со мной сраженье для тебя беда.
Давай же за столом встречаться чаще»!
Смеялась королева, хохотал
Высокородный Принц, но не устал
Смешить сэр Динадан гостей и дальше.

И веселились, чуть не до утра.
А на заре, лишь отслужили мессу,
Сигнал к сраженьям новым, как вчера,
Зовёт, и руки тянутся к железу.
И королева, все сословья с ней –
От рыцарей простых до королей,
Воссели судьями. Все без доспехов.
У рыцарей в руках одни щиты,
Где росписи начертаны святы.
Судить им пораженья и успехи.
И начался турнира день седьмой.
Вот граф Сурлузский выехал на бой.
Им граф Ламбаль повержен без помехи.

Великое сраженье началось.
И много славных подвигов свершили,
Но многим бой продолжить не пришлось:
Увы, вино победы не испили.
Меж тем Принц, королева, Ланселот
Задумали забавный поворот.
Они призвали сэра Динадана
И повелели в поле выйти в бой.
«Ну, нет!– воскликнул он, – само собой,
Один из вас там на меня наедет»!
«Клянёмся Богом, – Ланселот сказал, –
Там для тебя победный час настал,
Сегодня нам сражение не светит.
Мы судьями сидим здесь при щитах
На этом месте мы видны всегда.
Никто из нас отсюда не уедет»!

Тогда сел на коня сэр Динадан.
И вот он рыщет на турнирном поле.
Немало подвигов свершил он там.
Немало рыцарей ссадил на воле.
Но, что с собой творит сэр Ланселот?
Девичьи он одежды достаёт
И на себя немедля надевает.
Потом его взял сэр Галихадин.
(Кого везёт, он знает лишь один)
И прямо в гущу боя доставляет.
А вот и Динадан. Сэр Ланселот
Галихадиново копьё берёт
И к Динадану путь свой направляет.

Меж тем, сэр Динадан глядит туда,
Где Ланселот сидел. Там все на месте.
Вельможи с королевой для суда
Сидят под тентом солнечным все вместе.
Но вот он видит, прямо на него
Девица скачет в виде боевом.
Тяжёлое копьё в руке сжимает.
«Не Ланселот ли так переодет?
О, Иисусе! Огради от бед!–
У Динадана сердце замирает,–
Сейчас копьём достанет он меня»!
И переброшен через круп коня.
Сэр Ланселот прекрасно дело знает!

Тут Динадана двое мужиков
В лесок соседний сволокли без шума.
Его раздели там без лишних слов.
(Сэр Ланселот забаву ту придумал).
И женские одежды на него
Надели, не забывши ничего.
А тут отбой турнира протрубили.
И в ложу был доставлен Динадан.
И со смеху все умирали там,
Хоть Динадана искренне любили.
А вид его забавен и смешон,
Но не теряет бодрость духа он:
«Сэр Ланселот, вы снова победили, –

Вы так коварны, что не уберечь
Ни голову от вас, ни шлем, ни латы.
Вы сокрушили рыцарскую честь,
Вот мне за шутки горькая расплата»!
Весёлый смех, весёлый разговор,
А рыцарская шутка – не позор!
По общему согласию всех судей,
Был назван победитель – Ланселот.
Сэр Ламорак вторым за ним идёт.
Кому же третье место суд присудит?
Сэр Багдемагус или Паломид?
Сэр Паломид! Ему отдать велит
Суд третье место. И четвёртым будет

Сэр Багдемагус. Доблестью своей
Он на турнире славно отличился.
И рыцарем он был из королей,
Как будто бы с мечом в руке родился.
Турнир окончен. Радуется двор.
И с сэром Ламораком разговор
Ведут сэр Ланселот и Гвиневера.
Хотят, чтоб к королю Артуру в путь
Отправился он с ними. Отдохнуть,
Хоть месяц погостить, по крайней мере.
«Ручаюсь вам, – сказал сэр Ланселот, –
Что до раздоров дело не дойдёт.
Уж королю Артуру можно верить!

Гавейн и братья вам не навредят.
Король Артур такого не позволит»!
Сэр Ламорак сказал: «Особый взгляд
Имеет сэр Гавейн. Никто не волен
Ни ненависть Гавейна укротить,
Ни страсть меня при случае убить.
О нет, ему не стану доверяться!
Так знайте же, когда б не господин
Король Артур, то уж давно один
Я мог бы с ними всеми поквитаться!
А потому прошу вас, мой поклон
Для короля! Пусть будет счастлив он!
А нам теперь пришла пора прощаться.

Ему я буду преданно служить,
Везде и всюду, где бы ни носило.
И Круглый Стол, и рыцарей любить
Всегда я буду с негасимой силой.
А за Гавейна с братьями на днях
Я заступился. Попросил меня
Король, когда они терпели пораженье.
Когда увидел он, что Паломид
Их всех один копьём своим громит.
И я пошёл на бой из уваженья»!
И распрощались рыцари на том.
И каждый ускакал своим путём
В слезах разлуки горького мгновенья.

 

Вверх