Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга седьмая. Книга о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере | Книга о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере. Глава 4 | Книга о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере. Глава 4-5

Книга о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере. Глава 4-5

Сэр Ланселот спросил: «Что тут случилось»?
Тотчас сэр Мелегант всё рассказал.
На ложе королевы указал:
«Взгляните сами. Нам ведь не приснилось,
Что ложе королевы всё в крови.
Преступной то свидетельство любви!
Любовника она здесь принимала
Из тех, что от себя не отпускала»!
«Воистину,– сказал сэр Ланселот,–
Себя так добрый рыцарь не ведёт!

Нарушили вы правило: коснулись
Вы ложа королевина тогда,
Когда она на ложе, и когда
Она ещё, возможно, не проснулась!
Ручаюсь, королевская рука
Не стала б полог раскрывать, пока
На ложе королева отдыхает,
Конечно, если сам не пожелает
Король с супругой милою возлечь.
Её покой приказано беречь!

И потому бесчестен ваш поступок.
Себе вы поступили на позор»!
«Не знаю, сэр, о чём здесь разговор,–
Сэр Мелегант на то ответил тупо,–
Но верю в то, что только что узнал:
На ложе с королевой возлежал
Один из рыцарей, что здесь ночуют.
Изменница она! Я сердцем чую!
Готов всегда руками подтвердить,
Что королю посмела изменить

Его супруга леди Гвиневера»!
«О, рыцарь, не спеши так говорить!
Твой вызов будет принят, может быть,
И ты погибнешь. Можешь мне поверить!–
Воскликнул Ланселот. «Мой господин,
Сэр Ланселот,– Над нами Бог один
Сказал сэр Мелегант, – И Он решает,
Кто в поединках этих побеждает.
В неправом деле вам победы нет,
Хоть лучшего бойца не знает свет»!

Сэр Ланселот сказал: «Долой сомненья!
Так пусть над нами будет Божий страх!
И я у всех, кто видит, на глазах,
Здесь отвергаю ваши обвиненья
И утверждаю: ни один из них,
Из этих рыцарей десятерых
Сей ночью с королевою прекрасной
Не возлежал. Как день мне это ясно.
Неправду вашу в этом я готов
Руками подтвердить, без лишних слов!

Что скажете на это? Отвечайте»!
Сэр Мелегант промолвил:– Я скажу,
Что в поединке правду докажу.
Прошу, мою перчатку принимайте»!
Его перчатку принял Ланселот.
Десятерых свидетелей зовёт.
И малыми печатками скрепили
Они свой договор и поручили
Десятерым свидетелям хранить,
Чтоб королю открыто предъявить.

«Мы поединок на когда назначим?–
Спросил у Мелеганта Ланселот.
«Через неделю в этот день. Пойдёт?
В Вестминстере с утра пусть будет начат,–
Сказал сэр Мелегант. «Что ж, по рукам!
К услугам вашим утром буду там!–
Ответил Ланселот. «Тогда – обедать,–
Промолвил Мелегант.– Прошу отведать
Прекрасно приготовленный паштет.
В других местах такого, точно нет!

Поскольку бой нам предстоит смертельный,
Как есть вы добрый рыцарь, вас прошу,
Хотя о том не очень и тужу,
Давайте будем честными предельно
Друг с другом. И не станем замышлять
Предательство и хитрости сплетать.
Хотя бы до турнира – срок недельный,
Побудем в разной местности, раздельно».
«И да поможет всемогущий Бог!
Все подтвердят: я б никогда не смог

Замыслить хитрость и измену сеять!–
Воскликнул Ланселот.– Мне дорога
Святая правда! Своего врага
Я сокрушал, стараясь, мрак развеять»!
«Ну, что ж, когда иных вопросов нет.
Нас ждёт сегодня праздничный обед,
Потом в Вестминстер можете уехать,–
Сказал сэр Мелегант.– Мы без помехи,
Могли бы прежде замок осмотреть.
Здесь есть на что, поверьте, поглядеть»!

«Охотно,– Ланселот ему ответил.
Хозяйской направляемый рукой
Он из покоя проходил в покой.
Чудесного он в замке не приметил
И шёл, не опасаясь ничего,
И опасений нет в душе его.
Ведь честный человек уверен часто,
Что, как он сам, другие не опасны.
И потому хитрец несёт урон,
Тому, кто не коварен так, как он.

Сэр Ланселот ступил в одном покое
Ногой на люк, что незаметным был.
Лишь только на него он наступил,
Люк тихо отворился сам собою.
Мгновенно в яму Ланселот упал.
Вот был сейчас в покое, и пропал!
Локтей на десять глубиной та яма.
Соломы в ней навалено и хлама
Достаточно, чтоб рыцарь не погиб,
Чтоб при паденье он остался жив.

А Мелегант к гостям своим вернулся
И даже вида он не показал,
Что ненадолго залу покидал.
Лишь про себя довольно ухмыльнулся.
Однако, время к вечеру идёт.
Все спохватились: где же Ланселот?
Потом решили: по обыкновенью,
Он ускакал по своему решенью.
Коня Лавейна Мелегант велел
Убрать из замка за его предел.

И потому-то все предположили:
Что ускакал сэр Ланселот на нём.
Ведь знали – распрощался он с конём.
Отъезд внезапный в Ланселота стиле!
А сэр Лавейн повозки раздобыл,
В них раненых удобно уложил,
И в путь они отправились обратный.
Увы, уж не такой теперь приятный.
И королева с дамами при ней
Теперь страшились наступавших дней.

Приехавши в Вестминстер, рассказали
Про всё, что с ними было королю.
И, как готовит Мелегант петлю
Для королевы. Также показали
О поединке чёткий договор,
Который разрешит смертельный спор.
«Сэр Ланселот презренный принял вызов
Клеветника. Их поединок близок.
Через неделю он и Мелегант
Пред вами явят рыцарский талант».

Король сказал: «Клянусь я головою,
Сэр Мелегант попал теперь в беду.
Закончит так, как все, кто подло лгут!
Но сэра Ланселота, я не скрою,
Хотел бы здесь увидеть поскорей.
Кто знает, где он из его друзей»?
«Сэр, мы не знаем, но предполагаем,
Что он неподалёку разъезжает.
Его ведь приключения манят.
Он у Лавейна одолжил коня»...

«Ну, пусть его, объявится наверно,
Когда наступит поединка срок.
Примчится к бою от любых дорог,–
Сказал король,– Он самый верный
Из рыцарей, живущих ныне здесь.
В нём благородство и отвага есть.
И только лишь предательству возможно
Его остановить призывом ложным.
Но твёрдо верю я: сэр Ланселот
К моменту истины сюда придёт»!

А Ланселот, сидящий в чёрной яме,
Великие мучения терпел.
Он выбраться на волю не сумел,
Как не пытался. Всюду твёрдый камень.
К нему являлась дама каждый день.
И был он сладострастия мишень.
Она питьё и пищу приносила
И всякий раз о том его просила,
Чтоб всё он позабыл и с ней возлёг.
Но неприступен Ланселот и строг.

Он всякий раз отказывал упрямо.
И вот она однажды говорит:
«У вас, я вижу, сердце не болит
За леди Гвиневеру – вашу даму!
Без помощи моей вам пропадать!
Вовеки вам свободы не видать!
На поединок в срок не попадёте –
Тем на смерть королеву обречёте!
По вашей, вы узнаете, вине,
Её сожгут в губительном огне»!

«Спаси Господь,– сэр Ланселот промолвил,
Чтоб по моей вине её сожгли.
Как вы такое вымолвить могли?!
Чтоб Ланселот Озёрный не исполнил
Свой долг, чтоб он нарушил договор?
Никто о том не слышал до сих пор!
И если не смогу на бой явиться,
Людьми и Богом это мне простится.
Всем будет ясно: болен, иль убит,
Врагом в темницу наглухо закрыт.

И в тот же час пойдёт на бой кровавый
Прекрасный рыцарь, родич, или друг.
Себе возьмёт моих он дело рук
И поединок завершит со славой!
А потому – меня не запугать!
И без обиды вы должны понять,
Пусть даже кроме вас одной на свете
Других я женщин больше бы не встретил,
То и тогда я б с вами не возлёг»!
«Так получи заслуженный урок!–

Сказала дама,– Кончишь, как разбойник!
Ты опозорен и почти убит»!
«Я не страшусь! Господь меня хранит,–
Сказал сэр Ланселот.– Снесу достойно
И радостно, что ни пошлёт Господь.
Жива душа, второстепенна плоть»!
Настал день поединка. Рано утром
Она пришла. Сказала: «Будьте мудрым!
Один лишь поцелуй! Один лишь раз!
И вас на волю выпущу тотчас!

Верну доспехи, скакуна представлю
Из лучших Мелегантовых коней.
Что может быть чудесней и верней»?
«Я поцелую. Ждать вас не заставлю,
Сказал сэр Ланселот,– Прошу учесть:
Моя при этом не страдает честь!
Целуя вас сейчас на этом месте,
Не согрешу, не совершу бесчестья

И с тем поцеловал её неспешно
Сэр Ланселот. И дама повела
Его подземным ходом, и вошла
Туда, где были сложены прилежно
Его доспехи, щит, копьё и меч,
Готовый нападать, рубить и сечь.
Сэр Ланселот в доспехи облачился
И, вскоре, с ней в конюшне очутился.
А там двенадцать боевых коней
Предложены на выбор были ей.

И Ланселоту приглянулся очень
Породистый скакун, что бел, как снег.
Его-то рыцарь выделил из всех,
И лучшей сбруей боевой и прочной
Велел седлать, Затем он взял копьё –
Тяжёлое, привычное своё.
Навесив на бок меч, простился с дамой,
В желаниях своих такой упрямой.
Он Господу ту даму поручил
И за услугу поблагодарил:

«Вам, госпожа, теперь всегда и всюду
По мере сил моих служить я буду»!

Вверх