Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга первая. Повесть о короле Артуре | Повесть о короле Артуре. Гл.3 | Повесть о короле Артуре. Гл.3-3

Повесть о короле Артуре. Гл.3-3

Король Артур и леди Гвиневера
Венчались в Камелоте в этот день.
Храм Стефана Святого – светоч веры
Свою открыл им праздничную сень.
И грянул пир во всей его красе.
Лишь только по местам расселись все,
Как Мерлин к Круглому Столу подходит
И просить он не покидать места:
«Увидите, как чудо происходит,
Невиданное прежде никогда»!
И вдруг олень, как вихрь вбегает в залу.
Он бел, как снег, огромен небывало.
На лбу пятно, как чёрная звезда.

И гонится за ним большая сука
Она рычит, она его белей!!
И вдруг взрывают воздух лая звуки –
То стая чёрных псов летит за ней.
Да! Тридцать пар огромных гончих псов.
И каждый разорвать её готов!
Олень вокруг Стола стремглав несётся,
Затем на выход мчится со всех ног.
Но сука догоняет, не сдаётся.
Вцепилась в ногу, вырвала кусок.
Олень рванулся, меж столов он ринул
И рыцаря с налёта опрокинул.
Но рыцарь в тот же миг подняться смог.

Перехватил он ловко эту суку,
Бегом во двор. На лошадь без труда
Он с ней вскочил, затем, что было духу,
Прочь поскакал, неведомо куда.
А вслед за сим, въезжает дама в зал.
Никто её здесь раньше не видал.
И белый конь её белее снега.
Она кричит Артуру из седла:
«Сэр, заступитесь, заклинаю небом!
Ведь у меня украдена была
Та сука белая! Сэр, повелитель!
Чинить обиду даме не велите
В просторном зале Круглого Стола»!

«Тут ничего поделать не могу я –
Сказал Артур и грустно замолчал.
Но в этот миг, убитым быть рискуя,
Могучий рыцарь в замок прискакал.
Он силой эту даму захватил,
На своего коня пересадил.
Она напрасно плакала, кричала,
Но рыцарь тот ни слова не сказал.
Он развернулся и покинул залу,
И прочь в немом молчанье ускакал.
Король был рад, когда всё завершилось.
«Уж слишком много шума приключилось
От всех, кто ныне к нам на пир попал»!

«О, нет, – промолвил Мерлин,– вам не должно
Оставить это дело просто так,
Не приведя к развязке непреложной.
Спустить такое вам нельзя никак!
Тогда бесчестье празднику и вам
На радость всем завистникам, врагам»!
«Вы правы, – отвечал король, подумав.
Велел Гавейна он к себе призвать.
«Вы, сэр Гавейн, должны сейчас без шума
Для нас оленя белого поймать!
Затем сэр Тор был призван к королю.
«Вам, сэр, я суку возвратить велю,
И рыцаря, что взял её догнать.

И, если не вернёт он добровольно
Собаку вам, тогда ему не жить.
Придётся вам в сражении невольно
Его мечом, иль пикою убить»!
Последним приглашён был Пелинор,
Счастливый тем, что объявился Тор.
«Прошу вас, сэр, верните эту даму,
Которую похитили при нас, –
Сказал король,– Но если же упрямый
Тот рыцарь эту даму не отдаст,
Его убейте в поединке честном.
Ведь рыцарь Пелинор – боец известный.
Противнику победу не отдаст»!

И приняли три рыцаря приказы.
Надели латы крепкие они.
И выполнять разъехались все сразу
Лесами и дорогами страны.
Но сэр Гавейн был первым среди них,
Он получил заданье раньше их.
А потому рассказ правдивый этот
Начнём с него, последуем за ним.
А уж потом, пройдя Гавейна следом
Мы перейдём неспешно к остальным…
Вот сэр Гавейн. Во весь опор он скачет.
Он верит в свой успех, в свою удачу.
Оруженосец-брат Гахерис скачет с ним.

Три пары гончих взяли для загона.
Скакали час, другой. Вдруг видят – бой!
Два рыцаря вполне вооружённых,
Едва живых дерутся меж собой.
Тут сэр Гавейн меж ними с братом встал.
«Зачем дерётесь?– им он прокричал.
«Сэр,– отвечал один из них, – мы братья.
Родной у нас отец, родная мать.
Но год за годом терпим мы проклятье:
Кто самый лучший всё хотим понять.–
«А перед вами здесь олень промчался,–
Сказал другой, – За ним упорно гнался
Собак десяток, но не мог догнать.

Мы догадались: то была охота –
Король со свитой выехал в поля.
И я сказал, что мне скакать охота,
Чтоб честь себе добыть у короля.
Но младший брат был этим возмущён.
Сказал, что лучший рыцарь это он.
И за оленем он сейчас поскачет.
И мы заспорили, как было уж не раз
Потом решили поступить иначе:
И в поединке всё решить тотчас»!
«Какая пустяковая причина,–
Сказал Гавейн, чтоб два хороших сына
Своих родителей погибли враз!

Чужим лишь только людям можно биться,
Но брату же на брата не идти!
Одно из двух – со мной ли вам сразиться,
И выяснить, кто в битве победит,
Или на милость сдаться королю,
Как вам обоим ныне я велю»!
«Сэр рыцарь, – оба брата отвечали,–
Сразиться с вами ныне нам невмочь.
Мы в драке много крови потеряли
И никого не в силах превозмочь.
Исполнить вашу волю мы согласны.
Но кто прислал нас? Вы над нами властны,
Вы искренне хотите нам помочь.

Какое имя нам назвать велите,
Когда мы в славный Камелот придём»?
«Послал нас рыцарь, – королю скажите,
Который за оленем отряжён»!
Как ваши имена,– скажите мне,–
Спросил Гавейн в наставшей тишине.
Сороуз-Лесовик,– ответил старший.
«Бриан я - Лесовик,– второй сказал.
На том простились. И, не медля, дальше
Гавейн с оруженосцем поскакал.
И мчались по лесам, по бездорожью,
Туда, где тишину лесов тревожа,
Собачий лай безмолвье разрывал.

Открылся луг. За ним река большая.
Олень могучий реку переплыл.
И сэр Гавейн, догнать его желая,
За ним погнался, не жалея сил.
Но там, на дальнем берегу другом,
Явился рыцарь в шлеме дорогом.
Сказал: «Сэр рыцарь, воротись обратно!
Иначе, биться будешь тут со мной»!
Гавейн ответил: «Это неприятно,
Но, что за малость этот странный бой!
Из-за него не откажусь, как слышишь,
От подвига, назначенного свыше–
Сражусь на берегу твоём с тобой»!

На берег кони вынесли двух братьев.
Ещё с Гавейна капала вода,
Едва успел он с силами собраться,
Как рыцарь закричал: «Спеши сюда»!
И, пику взяв, подняв тяжёлый щит,
Гавейн навстречу рыцарю летит.
И сшиблись так, что пики затрещали.
И местный рыцарь на земле лежит.
«Напрасно, рыцарь, вы меня стращали,–
Сдаваться сэр Гавейн ему велит.
«Нет, отвечает рыцарь,– не желаю!
Я конный побеждён, но утверждаю:
Сразиться на мечах нам надлежит.

Тебя я заклинаю, добрый рыцарь,
Со мной пешком сразиться на мечах.
«Как ваше имя? Вам покой не снится.
И вижу – незнакомо слово «страх»!
«Сэр, Алардин я с-Внешних-Островов. 1
«Тогда начнём, не тратя лишних слов,–
Сказал Гавейн, и перешёл в атаку.
Мечи звенели, шум стоял и гром,
Но сэр Гавейн удар наносит с маху,
Прикрыв себя для верности щитом.
Ударом страшным шлем он пробивает
И Алардину череп рассекает.
«Ого, – Гахерис вымолвил потом:

Для молодого рыцаря могучий
Вы нанесли противнику удар!
Но этот, может быть, не самый лучший!
Наверное вам дан особый дар»!
*****************************
1.Внешние Острова — так средневековые авторы называли

 

Вверх