Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 10 | Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 10-6

Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 10-6

«Ну, а теперь, – сказал сэр Паломид, –
Давайте всё же сей предмет оставим.
Нам время призадуматься велит,
Какой союз в турнире мы составим.
Мне кажется, что сила наша в том,
Чтоб всем сражаться вместе, вчетвером»!
Но сэр Тристрам на это возражает:
«Сэр Паломид, я вижу по шатрам,
Что собралось четыре сотни там
Приезжих рыцарей. И каждый чает,
Когда и с кем он будет выступать.
Ещё мы мало знаем, чтоб решать.
Кто не спешит, навряд ли прогадает.

Не много стоит мужество в бою,
Пока оно не сдобрено рассудком.
В боях я сам найду стезю свою:
В простой игре, в сраженье самом жутком!
Холодный разум в битвах пронесу.
Ещё чужие головы спасу»!
И дальше поскакали. Вот и берег.
Река Умбер в широких берегах.
Спешит, к морям, торопится река.
Ласкает ветерок лиловый вереск,
С реки доносит горький плач и стон.
С шикарной барки долетает он.
Пронизан горем этот свежий ветер.

Шелками красными корабль укрыт.
Вот медленно он к берегу причалил.
На якоре торжественно стоит
У места, где они теперь стояли.
И рыцари тогда сошли с коней
И на корабль взошли четвёркой всей.
Вот ложе под богатым покрывалом.
Прекрасный, мёртвый рыцарь здесь лежит.
Он облачён в доспехи. Страшный вид:
Он весь в крови от ран смертельных алой.
Лежит он с непокрытой головой,
Письмо сжимая мёртвою рукой.
«Эй, кормчие! Что б это означало?–

Спросил у корабельщиков Тристрам, –
Сей мёртвый рыцарь и письмо в ладони?
Насколько можно, объясните нам.
И кто по нём рыдает здесь и стонет»?
И был ответ: «Письмо расскажет всё.
Лишь рыцарь доблестный его возьмёт.
И лишь тогда, когда он поклянётся
За эту смерть сурово отомстить.
Иначе никому письма не вскрыть»!
«Так знайте же, любой из нас возьмётся
Расправиться с убийцей - подлецом
И не ударит точно в грязь лицом, –
Промолвил сэр Тристрам, – Придётся

Письмо из рук убитого мне взять».
И сэр Тристрам письмо спокойно вынул
Из мёртвых рук, открыл и стал читать.
И каждый рыцарь в суть посланья вникнул:
Есть Красный Город, замки и земля –
Покойного владенья короля.
Король сэр Херманс сам письмо готовил.
И вот два брата, он их воспитал,
Богатства им и звания он дал,
А с детства, как отец берёг и холил,
Его убили в чащу заманив.
И ныне, королевство захватив,
Они владеют всем, что брат устроил.

И обратился к рыцарям король
Своим письмом в годину жуткой смерти.
В письме мольба и сердца злая боль.
Взывает он о справедливой мести.
«О, рыцари Артурова двора!
Просить у вас настала мне пора,
Сыскать меж вами рыцаря такого,
Чтоб в праведном бою сразился он
С убийцами. Чтоб право и закон
В нём отстоял, и отомстил сурово
За унижение и смерть мою!
И рыцарю тому я отдаю
Мой Красный Город и его основы».

А корабельщики сказали так:
«Вам должно знать, король прекрасноликий –
Великой чести муж, раздоров враг,
Друг странствующих рыцарей великий»!
Тристрам промолвил: «Помоги мне Бог!
Печальный случай преподнёс нам рок!
Я всей душой хочу туда помчаться,
За короля Херманса отомстить,
Но клятву дал я на турнире быть.
Турнир на днях ведь должен открываться.
Король Артур турнир со мной открыл
И много знатных лиц он пригласил,
Чтоб рыцарским сраженьем наслаждаться.

Вот почему я не решаюсь взять
Отмщенье на себя. Я не успею
Вернуться. И участие принять
В турнире этом верно не сумею»!
«Сэр, поручите это мне!– сказал
Сэр Паломид, – и с пылом продолжал, –
Увидите, я с честью всё исполню,
Или погибну в праведном бою!
Я в подвиг душу всю вложу свою»!
«Что ж, поезжайте, только твёрдо помня, –
Ответил сэр Тристрам, – Вас ждёт турнир!
Через неделю полный сбор и пир.
Я жду вас там, через неделю ровно»!

«Я возвращусь!– сказал сэр Паломид,
Даю своё вам рыцарское слово!
И, если жив останусь, не убит,
То на турнире встретимся мы снова»!
С тем сэр Тристрам, Гарет и Динадан,
Оставив сэра Паломида там,
Сошли на берег луговой Умбера.
Корабль вниз по течению поплыл
И скрылся с глаз, как будто и не был,
В речной дали сверкающей, безмерной…
И рыцари уселись на коней,
А сэр Тристрам задумался о ней –
Любви своей мучительной и верной.

Но рыцарь без доспехов скачет к ним.
Лишь меч у пояса. Он безоружен.
К ним подскакал с приветствием своим,
И пригласил на отдых и на ужин.
«Я странствующих рыцарей люблю
И от души им кров всегда даю, –
Сказал он им, – прошу со мною в мой замок»!
«Охотно! – отвечает сэр Тристрам, –
Поговорим о разном по душам!
Владелец замка – друг любезный самый»!
Старинный замок рыцарей встречал.
Доспехи сняв, они проходят в зал.
И вот обед и отдых им желанный.

Но, что случилось? Вдруг хозяин их,
Тристрама разглядев, переменился:
Он побледнел, напрягся и притих.
Тристрам, увидев это, удивился:
«Что с вами, сэр? Невеселы чего?
Ведь мы любезны все до одного»!?
«Знай, – тот ответил, – мне не в радость видеть
Тебя Тристрам Лионский у себя!
Как только выйдем, я убью тебя!
Ведь приглашая, я не мог предвидеть,
Что я убийцу брата в дом веду
У родичей и близких на виду!
Того, кого я должен ненавидеть»!

«Сэр рыцарь, – сэр Тристрам ему сказал, –
Мне неизвестно, чтоб из братьев ваших
Когда-то я кого-то убивал.
Но, если да, то пусть хозяин скажет,
Могу ли я чем-либо возместить,
Прощенье ваше как-то заслужить»?
«Никак и никогда, – ответил рыцарь, –
Не попадайся на моём пути»!
Закончили обед. Пора идти,
В тяжёлые доспехи облачиться.
Отправились. И не прошли двух миль,
Как видят, поднимая тучей пыль,
За ними по дороге рыцарь мчится.

Во всеоружьи, добрый конь и щит.
Сэр Динадан к Тристраму обратился:
«Сдаётся мне, за вами он спешит.
Хозяин наш в доспехи облачился»!
С улыбкою ответил сэр Тристрам:
«Дорогу каждый выбирает сам».
Подъехал рыцарь. Крикнул: «Чтоб ты сгинул!
И ринулись. И сшиблись. Сэр Тристрам
Щит развалил ударом пополам
И рыцаря с коня на землю скинул.
Тот умудрился на коня вскочить.
Он стал мечом удары наносить.
Но сэр Тристрам на шаг в бою отринул.

«Сэр рыцарь, перестаньте нападать!
Мы только что от вашего жилища!
Ну не желаю с вами воевать,
Ведь у меня в желудке ваша пища
И ваше превосходное вино»!
Но тот не слышит. Рубит всё равно.
Что ж, сэр Тристрам тогда его ударил.
Вниз головой с коня свалился тот.
В отверстие забрала кровь идёт.
Бой прекратить Тристрам его заставил.
Но слишком сильным был его удар.
«Ах, он ведь был ещё совсем не стар!
Но, как же глупо он себя подставил!–

Промолвил сэр Тристрам, – И что теперь?
Раскаиваюсь я в деянье этом,
Но рыцаря сего настигла смерть!
Он никогда уж не увидит света».
В лесу они оставили его.
Нельзя ведь больше сделать ничего.
Проехали они совсем немного.
Двух рыцарей встречают на пути.
Таких не часто встретишь на дорогах,
Богаче их доспехов не найти!
А кони их в попонах дорогих,
Оруженосцы верные при них.
Один был сэр Берант. Его в народе
Прозвали с-Сотней-Рыцарей-Король.
Известную играл он в битвах роль.
Любил прелестных женщин и свободу.
Второй был благородный Сегварид
Жена его любовь к нему хранит.
Ушло в забвенье прошлое сквозь годы.

Король на Динадана поглядел.
А у того-то шлем сейчас Тристрамов!
И прямо в сердце рыцаря задел
Вид шлема этого, любезный самый.
А дело в том, что видел этот шлем
Он у своей возлюбленной. Затем
Она его Изольде подарила.
Изольдой же Тристраму шлем сей дан.
А ныне в нём гарцует Динадан.
Нахмурился король и вопросил он:
«Скажите, рыцарь, где вы взяли шлем»
«А вам, простите, это знать зачем? –
Сэр Динадан спросил легко и мило.

«Сразиться с вами очень я хочу,–
Сказал король, – за ту, чей шлем я вижу!
И, знайте, никому я не спущу –
Поклонников её я ненавижу»!
И сшиблись всею мощью их коней!
Король Берант гораздо был сильней
И Динадан с конём на землю брошен.
Король тотчас слугу к нему послал,
Чтоб шлем заветный отстегнул и снял.
Но сэр Тристрам терпеть того не может.
На короля он бросил гневный взгляд:
«Не прикасаться к шлему! Все назад!–
Он крикнул слугам. «Вас-то, что тревожит?–

Спросил король Берант, – Причина в чём»?
«Мне дорог этот шлем,– Тристрам ответил.–
Что до причины, то причина в нём.
Не будет отдан ни за что на свете»!
«Ну, коли так, наш спор решает бой,–
Промолвил сэр Берант. Махнув рукой,
Велел он слугам отойти в сторонку.
И друг на друга бросились они,
Как рыцари бросались в эти дни.
Но сэр Тристрам копьём ударил звонко,
И через круп коня летел король.
Он на ноги вскочил, скрывая боль,
И на коня! Не уронил он робко

Известной славы рода своего.
И множество ударов он обрушил
На рыцаря. Но все до одного
Их сэр Тристрам отбил. Обезоружив
Противника, удар ему нанёс,
Которым вновь с коня на землю снёс.
И на земле лежит он оглушённый.
«Вот видите, – сказал сэр Динадан, –
Ваш шлем принёс несчастье, сэр Тристрам!
Я думаю, сей шлем заворожённый!
Из-за него два рыцаря подряд
Повержены и на земле лежат
В бою, что здесь прошёл по всем канонам»!

Тогда у них спросил сэр Сегварид:
«Но кто из вас со мною будет биться»?
Тут сэр Гарет, подъехав, говорит:
«Сэр Динадан, дозвольте мне сразиться»!
«Что до меня, – ответил Динадан, –
Сражайтесь вы, хотя непрочь и сам»!
«Не дело это!– сэр Тристрам вмешался, –
Ведь поединок сей по праву ваш!
Но он ведь просит, друг любезный наш?
И я от поединка отказался»!
На Сегварида выехал Гарет.
Разгон. Удар. В седле Гарета нет.
Он на траве примятой оказался.

«Ну, сэр, – тогда промолвил сэр Тристрам, –
Теперь-то ваш черёд пришёл сразиться».
«Охоты нет, – ответил Динадан, –
Два раза в день мне не под силу биться»!
«Тогда сражусь с ним я, – Тристрам сказал.
И с тем коня для боя разогнал,
И наземь сбросил сэра Сегварида.
И поскакали прочь они втроём,
Оставив пеших рыцарей вдвоём.
К Весёлой Стражи замку путь открытый.
Но отказался ехать сэр Гарет.
Учтивей рыцаря на свете нет.
Однако, сэр Тристрам сказал: «Обиду

Своим отказом нанесёте нам:
Прекрасной королеве, в замке ждущей,
Своим новоиспеченным друзьям.
Внемлите просьбе, от души идущей»!
И вот они приехали. Коней
Отправили на отдых поскорей,
Доспехи сняли, весело умылись.
Одежды длинные им принесли.
Их полы шерстяные до земли.
В них рыцари охотно облачились.
И лучший был оказан им приём.
Изольде рассказали обо всём,
Что с ними в это время приключилось.

Когда ж сэр Динадан стал проклинать
Тот час, когда Тристрамов шлем известный
Решил себе он для турнира взять,
Всем стало и смешно, и интересно.
Динданов обсуждали там «успех».
Над ним смеялись и шутили все.
Весь вечер провели они чудесно.

 

Вверх