Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 6 | Книга о сэре Тристраме Лионском. Гл.6-4

Книга о сэре Тристраме Лионском. Гл.6-4

И сэр Тристрам с турнира ускакал.
Куда б его судьба не заносила,
О сэре Ланселоте он пытал.
Хоть, что-нибудь сказать о нём просил он.
Не мог дознаться умер ли, живёт
Кумир его души сэр Ланселот.
Поймёт его, кто душу знает, каждый.
И горько сокрушался сэр Тристрам.
Однажды проезжал он по лесам,
И вот увидел каменную башню,
Что за болотом, и зелёный луг.
Там десять рыцарей замкнули круг,
И с ними рыцарь борется отважный.

Он локо закрывается щитом,
Как буря вырывается из круга,
Разит копьём тяжёлым, и притом
Врагов сбивает наземь друг за другом!
Глядит, даётся диву сэр Тристрам
Тем чудесам, что ныне видит там.
А в это время рыцарь под врагами
Троих коней убил и ранил двух.
Едва перевести успел он дух,
Как на него пошли враги с мечами.
И сэр Тристрам решил помочь ему,
Герою одинокому тому.
Он подскакал и закричал: «Я с вами»!

А сам в то время понял по щиту,
Что здесь сэр Паломид, и не иначе!
Ударов оценил он красоту
И силу Паломидову, тем паче!
«Побоище немедля прекратить!
Десятку одного негоже бить!–
Воскликнул сэр Тристрам, – позор навеки»!
Один из нападавших закричал:
«Своей дорогой лучше б ты скакал!
Твоей нам не хватало тут опеки!
Скачи, пока открыты все пути,
А этому живому не уйти!
Не нужен нам такой, как ты, советник»!

То предводитель нападавших был –
Сэр Брюс Безжалостный, мерзавец злобный.
«Себе бы никогда я не простил, –
Сказал Тристрам, чтоб стая вам подобных,
Убила одинокого бойца!
От своего вам говорю лица:
Я буду защищать его всей силой,
Какою наделил меня Господь!
Я буду ваши латы рвать и плоть!
Здесь многие найдут себе могилу»!
И спешился, поскольку пеши все.
Да и коня берёг – пусть бродит по росе
Надёжный друг буланый, сердцу милый.

И выставил свой щит, и поднял меч,
И стал крушить налево и направо
Могучий сэр Тристрам. До самых плеч
Он шлемы рассекал в тот час расправы.
Вот меч сверкнул, и рыцарь сокрушён.
В густой траве, в предсмертных муках он.
Кто жив остался, в бегство обратился.
Сам Брюс успел до башни добежать.
Туда за ним его вбежала рать.
За ним вослед и сэр Тристрам пустился.
Но мощны стены старой башни той.
Крепки ворота, что хранят покой
Того кто в этой башне очутился.

Меч в ножны сэр Тристрам вложил. И вот
Он возвратился к сэру Паломиду.
Сидит, израненный жестоко тот
Под деревом, крепясь с достойным видом.
«Любезный рыцарь, вам я очень рад, –
Промолвил сэр Тристрам, – Из всех наград
Оказанная помощь мне дороже»!
«О, грамерси! – Сэр Паломид сказал, –
Без вашей помощи я б здесь пропал!
Они б меня прикончили, похоже!
Спасибо вам за вашу доброту.
Вы рыцарства явили красоту.
Ведь был бы я убит, явись вы позже»!

«Как ваше имя? – сэр Тристрам спросил.
«Сэр Паломид, – сэр Паломид ответил.
«О, Боже правый! Дай набраться сил!
Какая радость, что тебя я встретил!
Ведь ты как раз и есть тот человек,
Кого я ненавижу больше всех!
Готовься к бою! Здесь сражаться будем»!
Сэр Паломид спросил: «Кто вы такой»?
«Я сэр Тристрам и враг смертельный твой! –
Услышал он в ответ,– «Пусть меч рассудит
В сраженье честном, кто из нас сильней.
Ты мне готовишь гибель много дней!
Пусть эта битва честь твою пробудит»!

«Возможно так, – сказал сэр Паломид, –
Но вы сегодня сделали так много!
Спасли мне жизнь. И, что ни говори,
В душе моей растерянность, тревога.
Я руку не могу на вас поднять.
Да и со мной сегодня воевать,
По крайней мере, странно и бесчестно.
Я ранен и разбит, мне свет не мил,
А вы полны до края свежих сил.
Сражаться вам со мной неинтересно.
Но если поединок нужен вам.
На эту встречу я прибуду сам,
Лишь укажите время мне и место»!

«Добро вы говорите! Всё путём! –
Промолвил сэр Тристрам.– Тогда до встречи
У речки Камелот на месте том,
Где камень Мерлина стоит – свидетель вечный 1
На том и согласились. И тогда
Тристрам спросил, какая же беда
Здесь с сэром Паломидом приключилась.
«Я ехал лесом. Вижу на траве
Убитый рыцарь – рана в голове.
Над ним, рыдая, дама наклонилась.
Увидев горе, я её спросил,
Кто рыцаря прекрасного убил,
И что здесь в тишине лесной случилось?

«Сэр, Брюс Безжалостный на нас напал.
Жестокий рыцарь из высокой башни!
Мечом убил супруга наповал.
Ударил сзади и умчался дальше».
Тогда помочь я даме обещал.
На лошадь подсадил и слово дал,
Что помогу похоронить супруга.
Но к башне лишь подъехали мы той,
Как Брюс Безжалостный с его ордой
На волю вырвался, как в поле вьюга.
Тотчас же был я выбит из седла.
Пока поднялся, дама та была
Зарублена от уха и до уха.

Я снова сел в седло и начал бой,
Жестоко опозоренный врагами.
Когда б не вы, простился б с головой.
Всё остальное видели вы сами»!
«Ну, что ж, всё ясно, – молвил сэр Тристрам
Но помните, встречаемся мы там,
На речке, ровно через две недели».
«Не подведу, – сказал сэр Паломид.
Оправлюсь и приму нормальный вид.
А то сейчас сижу в седле я еле».
«А я уж не оставлю вас сейчас,
Пока враги опять, в недобрый час,
Напасть на вас внезапно не сумели».

И по лесу поехали они.
Ручей пред ними с чистою водою.
«Любезный сэр, я вижу здесь в тени
Хорошие места для водопоя,–
Промолвил сэр Тристрам, сходя с коня, –
Глоток-другой здесь есть и для меня»…
Но, что там в чаще? Это конь могучий
Копытом бьёт и непрерывно ржёт –
Хозяина пропавшего зовёт.
За ним поляна, дальше лес дремучий.
А на поляне добрый рыцарь спит.
Под головою шлем его лежит.
В доспехе полном он на всякий случай.

Вновь на конях два рыцаря сидят.
«Что будем делать с этим сладко спящим?–
Спросил Тристрам, не отрывая взгляд
От рыцаря в броне его блестящей.
Давайте растолкаем, – говорит,
Подъехавший поближе Паломид.
И сэр Тристрам довольно откровенно
В бок сунул рукоятью от копья.
Того, как будто, клюнула змея!
Вскочил на ноги, шлем надел мгновенно.
И вот он на коне сидит своём,
В руке его тяжёлое копьё.
Ударом силы необыкновенной

С седла на землю сброшен сэр Тристрам.
А тот галопом проскакал, вернулся,
Лишь ветер прокатился по кустам.
Сэр Паломид под руку подвернулся.
Глухой удар и щит его пробит.
Сэр Паломид пораненный лежит.
А неизвестный рыцарь их оставил
И ускакал в чащобу через лес.
И вскоре, словно призрак, с глаз исчез,
Лишь славных, добрых рыцарей ославил.
С земли поднявшись, сели на коней,
И стали думать, как теперь верней
Им поступить. И сэр Тристрам представил

Свой план: «Не успокоюсь до тех пор,
Пока не встречусь с рыцарем могучим.
Он должен мне ответить за позор,
Которым нас покрыл, как небо туча!
Немедленно последую за ним –
Немыслимым обидчиком своим»!
«А я, – сказал сэр Паломид, – останусь.
Здесь, недалече, добрый друг живёт.
Ведь рыцарь тот поранил мой живот!
Вот отдохну я, и лечиться стану».
«Ну, что ж, смотрите, – молвил сэр Тристрам, –
Но помните, что встретимся мы там,
Где мы условились. Я ждать вас не устану»!

«Как выйдет, сэр! Но я вас не боюсь.
Лишь в здравии я буду на свободе,
Вы убедитесь в том, что я не трус
У чудо – камня, при любой погоде!
Я более боюсь сейчас за вас:
Вы рыцаря нагоните сейчас.
Бог весть, чем разрешится эта встреча.
Удастся ли остаться вам живым
От столь желанной вами встречи с ним?
Не слишком ли вас рыцарь изувечит»?
Поговорив, закончили на том,
И каждый поскакал своим путём.
На землю опускался тихий вечер…
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬--------------------------------------------
1. Где камень Мерлина стоит – свидетель вечный – Несколько далее, в части 12 этой же главы, Мэлори объясняет, что этот камень Мерлин воздвиг на том месте, где Балин убил Лансеора и где погибла, покончив с собой, возлюбленная Лансеора Коломба. За сооружения Мерлина принимали в средние века мегалитические постройки древних времен. Так, один из крупнейших памятников древней цивилизации Стоунхендж (близ Эмсбери и Солсбери) тоже считался делом рук Мерлина.

 

Вверх