Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 6 | Книга о сэре Тристраме Лионском. Гл.6-5

Книга о сэре Тристраме Лионском. Гл.6-5

За неизвестным рыцарем скакал
Разгневанный Тристрам лесной дорогой.
Он ехал целый день и увидал
Под опалённой липой одинокой
Рыдающую даму. Перед ней
Убитый рыцарь, весь в крови своей.
«О, леди! Кем убит, сей рыцарь славный?–
Спросил у дамы грустно сэр Тристрам.
Какой убийца рыщет по лесам»?
«Ах, сэр! Супруг мой – рыцарь не из слабых
Мы отдыхали здесь и вдруг сюда
Примчался рыцарь – сущая беда!
Супругу свой вопрос он задал главный:

Откуда мы. И отвечал супруг,
Что от двора мы короля Артура.
«Ах, так! ¬– воскликнул злобно рыцарь вдруг, –
Я ненавижу всех, – сказал он хмуро, –
Кто при дворе Артура состоит»!
Потом был бой. И вот супруг лежит
С пробитой грудью. Я одна несчастна.
Вдовство и горе мой теперь удел».
«Мне грустно слышать. Я б узнать хотел
Супруга имя. Мне совсем не ясно
За что и кто вам горе причинил,
Кто тот злодей, что рыцаря убил.
Мне жаль, что умер юноша прекрасный»!

«А имя он носил сэр Галардон, –
Сказала дама. И на том простился
С ней сэр Тристрам, и вновь поехал он
Своим путём. Два дня в лесах кружился
И под открытым небом ночевал.
На третий день сторожку увидал.
В сторожке той совсем нежданно встретил
Двух рыцарей, израненных вконец.
Из них любой испытанный боец,
Один из лучших в христианском свете!
То сэр Гавейн и сэр Блеоберис
В жестоких ранах. Вот судьбы каприз!
Но кто же за ранения в ответе?

И сэр Тристрам тогда у них спросил
Не встретились ли с рыцарем могучим,
Чей щит по всей длине затянут был,
Что налетел, как грозовая туча?
«Любезный рыцарь, – был ему ответ,–
Он был таким. Грозней не видел свет!
Был сэр Блеоберис сперва повергнут.
Поранен был весьма жестоко он.
«Для вас противник чересчур силён,–
Сказал Блеоберис – подобен смерчу.
Вы не должны с ним биться, сэр Гавейн!
Ведь он неизмеримо вас сильней!
Сражаться с ним – предаться в руки смерти»!

А незнакомый рыцарь те слова
За оскорбленье принял, за насмешку.
С Блеоберисом съехался сперва
И снёс его с коня, как рыцарь пешку.
А уж тогда, сказал Гавейн, – мне стыд
Не дал его без боя отпустить.
И он с конём меня на землю кинул.
Спасибо, что хотя бы не убил,
Что жизни нас обоих не лишил.
Лежали мы, а он бесследно сгинул.
Да, встретились мы с ним в недобрый час.
Но странно то, что пожалел он нас.
Не стал разить, а вовремя покинул».

«Ах, рыцари любезные, и мы, –
Промолвил сэр Тристрам, – с ним повстречались.
И встреча та была страшней чумы.
Два рыцаря едва в живых остались
Сэр Паломид, мы были с ним вдвоём,
Сокрушены в момент одним копьём».
«Пусть лучше едет он своей дорогой, –
Промолвил сэр Гавейн, – Не нужно вам
Искать его и гнаться по следам.
Ведь времени пройдёт совсем немного –
Наступит праздник Круглого Стола.
Он будет там. Война ему мила.
К турниру приведёт его дорога»!

«Я верою клянусь, – сказал Тристрам, –
Не буду знать я отдыха, покоя,
Покуда не найду его и сам
Не покараю собственной рукою.
А если не придётся, то паду
И с честью в битве смерть свою найду»!
И сэр Гавейн спросил: «Как ваше имя?
«Тристрам Лионский, сэр, – звучит в ответ.
Открыты имена. Секретов нет
На этом сэр Тристрам простился с ними
Своей дорогой едет сэр Тристрам.
Но кто же на лугу зелёном там?
Два рыцаря. Тристрам встречался с ними.

Кэй-Сенешаль и рыцарь Динадан.
«Какие вести, рыцари, несёте? –
Спросил у них, подъехав, сэр Тристрам.–
Что нового, куда свой путь ведёте»?
«Плохие вести, молвили они, –
Такое происходит в наши дни»!
Так расскажите обо всём, и знайте,
Что рыцаря я странного ищу.
Ему любой воитель по плечу»!
«Вы нам сейчас его приметы дайте, –
Сказал Кэй-Сенешаль. «Он носит щит,
Который сплошь полотнищем закрыт, –
Ответил сэр Тристрам. «Не поминайте!–

Воскликнул Динадан, – Как страшный сон
Нам повстречался этот самый рыцарь!
Мы ночевали там, где был и он,
В уютном доме у одной вдовицы.
Узнав, что мы с Артурова двора,
Он заявил, что разогнать пора
И Круглый Стол и короля со свитой,
Никто б ему такого не простил!
Он грубо королеву оскорбил.
Сказал, что наши рыцари – бандиты!
И потому, с ним утром начат бой.
Сэр Кэй сошёлся в схватке роковой.
И лишь по счастью не был он убитым»!

«Сэр Динадан сражаться с ним не стал. –
Сказал сэр Кэй.– В свои не веря силы,
Он с поля боя попросту сбежал
И спас себя, возможно, от могилы!
А рыцарь ускакал отсюда прочь.
Я ранен. Проведу ещё здесь ночь».
Узнавши вести, сэр Тристрам уехал.
Скакал он долго по густым лесам.
Больших дубов могучая краса,
На страже здесь стоящих больше века,
Ему и кров и временный приют.
В лесу легко тому, кого не ждут.
Лесной простор и воздух – лучший лекарь!

А вскоре он в долину прискакал.
Монашеская в ней была обитель.
Шесть дней Тристрам спокойно отдыхал:
Лечился, спал, гулял, как мирный житель.
В соседний город послан Говернал –
Оруженосец верный, чтоб достал
Взамен побитых, новые доспехи.
Ведь сэр Тристрам давно не обновлял
Свои доспехи, и теперь желал
Перед грядущим боем, для успеха,
Всё снаряженье срочно обновить,
Чтоб делу правому продолжило служить.
Оружие – души его утеха!

И в облаченье новом поутру
С обителью наш рыцарь распрощался.
Пустился в путь и в самую жару
С двумя у кромки леса повстречался.
Сэр Саграмур Желанный – вот один,
Сэр Додинас Свирепый впереди.
«Не хочет ли он с кем-нибудь сразиться»?
Они Тристраму оба говорят.
И славный рыцарь не отводит взгляд,
Но говорит, что встреча отразится
На поединке с рыцарем одним.
«Я должен вскоре повстречаться с ним.
Я обещал ему, что буду биться

И вот подходит нашей встречи срок.
И если здесь удача мне изменит,
То я нарушу слово, видит Бог»!
Сэр Саграмур промолвил: «Тем не менее,
Желаете ли вы того, иль нет,
Придётся вам тотчас держать ответ!
Сразитесь с нами, или не пропустим»!
«Что ж, если вы в разгаре дня
К сраженью принуждаете меня,
Уж, как смогу, явлю своё искусство! –
Промолвил сэр Тристрам, навесив щит.
Навстречу Саграмуру он летит.
Удар. Сэр Саграмур лежит без чувства.

Огромной мощью рыцарь сэр Тристрам
Его свалил и бок копьём поранил,
Но ни мгновенья ждать не стал он там,
«Готовься, рыцарь! – крикнул Динадану.
А сила в нём могучая жила –
Он Динадана вышиб из седла
И тронулся вперёд своей дорогой.
И с ним оруженосец Говернал
С его копьём тяжёлым поскакал,
Не ведая печали и тревоги.
Но сэры Саграмур и Додинас,
Собрав и сил и доблести запас,
На месте боя встали вновь на ноги.

Они поспешно в сёдла поднялись
И яростью горя, вслед за Тристрамом
Во весь опор по лесу погнались,
Желая отомстить ему упрямо.
Поворотился к ним Тристрам. Сказал:
«Я вам всё объяснять уже устал!
Ведь вы желали боя? Получили.
А я хотел проехать мимо вас,
Но вы хотели драться в этот раз
И потому меня не пропустили.
И, кажется, вам снова нужен бой?
Сразиться вновь желаете со мной»?
«Желаем! Вы нас тяжко оскорбили!–

Сэр Саграмур сказал, и Додинас
Кивнул согласно: «Да, хотим сразиться»!
«Но, рыцари любезные, у вас
Причины нет, чтоб вновь со мною биться!
Я рыцарскою честью вас прошу
Меня оставить, ибо я спешу:
Мне предстоит серьёзный поединок.
Ведь если ныне ранен буду я,
То пострадает также честь моя:
Меня ведь ждёт достойнейший противник!
И не могу его я подвести
На битву с ним я обещал прийти.
Час нашей встречи в поединке близок.

А если бой затеем мы сейчас,
Навряд ли без увечий обойдётся.
Возможно, раню каждого из вас,
Но и по мне удар-другой придётся.–
Так сэр Тристрам пытался объяснить,
Что должен силы к бою сохранить.
«А кто тот рыцарь, с кем должны вы биться?
Спросил сэр Саграмур. Откуда он
И так ли замечательно силён
И грозен, что весь мир его боится»?
Что ж, сэры! Этот воин знаменит.
А имя носит он сэр Паломид, –
Ответил сэр Тристрам, – Он добрый рыцарь»!

Сэр Саграмур на то сказал: «О, да!
Я головой своей готов поклясться,
Что эта встреча – сущая беда.
С таким опасно в битве повстречаться!
Не зря вы опасаетесь его.
И не хотим мы больше ничего!
На этом вас в покое оставляем.
Вас ожидает поединок с ним
С могучим этим рыцарем самим
Удачи и успеха вам желаем.
Однако, рыцарь, мы б хотели знать,
Как имя ваше, как вас называть»?
«Я сэр Тристрам». «О вас немало знаем!–

Сказали Саргамур и Додинас, –
Что ж, в добрый час мы с вами повстречались
О вашей славе слух дошёл до нас»!
И рыцари на этом распрощались.

Вверх