Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга третья. Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном | Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном. Глава 9

Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном. Глава 9

Сэр Ланселот по диким пущам едет,
По взгорьям и низинам, по лесам.
Ни разу никого в глуши не встретил.
Зверьё да птицы пребывают там.
Но вдруг картина дикая пред ним
Открылась видом яростным своим:
Во весь опор с мечом в руке несётся
За дамой рыцарь, хочет погубить!
Последний миг. Она уж не спасётся!
Занесен меч ей голову срубить!
Но дама Ланселота замечает.
Она кричит, рыдая, умоляет
Спасти её и гибель отвратить!

Сэр Ланселот, увидев злое дело,
Коня направив, между ними встал.
Под острый меч себя подставил смело
И рыцарю с презрением сказал:
«Позорный рыцарь, что творишь ты здесь,
Забыв про долг и рыцарскую честь»?
Тот отвечает: «Что тебе за дело?
Задумал я убить свою жену!
И выполню немедля, что хотелось,
Из-за тебя с дороги не сверну»!
«Ну, нет, – сэр Ланселот ему ответил,–
Ты на своём пути преграду встретил.
Мечом тебя с него я поверну»!

«Сэр Ланселот, не дело ты затеял,–
Ответил рыцарь, – ведь не знаешь ты,
Что дама та, которую жалеешь
В порыве благородной доброты,
Изменница! Она внесла в мой дом
Разврат и блуд, Гоморру и Содом»!
«Неправда это! – восклицает дама, –
Напраслину возвёл он на меня!
Ведь, не скрываясь, перед всеми прямо,
Кузена принимала я, любя!
И он приревновал меня к кузену,
Хотя держу пред Господом ответ,
Что никакого блуда и измены
Там и в помине не было, и нет!

О, сэр! Твоё известно благородство!
Молю как рыцаря: спаси и защити!
Ведь он, чтоб проявить своё господство,
И так и так убьёт меня в пути!»
Сэр Ланселот ответил: «Не страшись!
Теперь тебя смогу я защитить»!
Тогда промолвил рыцарь: «Сэр, готов я
Так поступить, как вы велите мне»
И двинулись они с таким условьем,
В своей от дамы каждый стороне.
А вскоре рыцарь крикнул Ланселоту:
Нас догоняет сзади страшный кто-то!
Немедля посмотрите! Быть войне»!

Сэр Ланселот, измены не предвидя,
Коня назад решительно увлёк.
А подлый рыцарь меч блестящий вынул
И голову жене своей отсёк.
«Предатель, опозорил ты меня
Поступком низменным пред ликом дня! –
Вскричал сэр Ланселот, увидев это,–
Умри, несчастный! – подняв меч, сказал.
Но тот в лучах полуденного света
К его ногам с рыданием припал
И громко умоляет о пощаде.
Раскаянье в речах его и взгляде.
Тогда сэр Ланселот его призвал

К сражению: «Вставай, бесчестный рыцарь!
Тебе моей пощады не видать!
Сразись со мной. Мы честно станем биться»!
Тот продолжал пощаду выжимать.
«Тогда доспехи я снимаю с плеч.
Останусь лишь в рубахе – я и меч!
Убьёшь меня – навек вину искупишь»!
«Нет, сэр! Я не согласен. Не могу!
«Раз так, то к наказанию приступишь.
Начнёшь немедля. Прямо на лугу.
Возьмёшь на плечи тело с головою.
Везти её ты будешь пред собою,
Без отдыха хоть в доме, хоть в стогу,

Пока пред королевой Гвиневерой,
Пред госпожой моей не встанешь ты.
И пусть она тебе назначит меру,
Чтоб к искупленью проложил мосты.
И на моём мече ты поклянись,
Что всё, что повелел тебе, свершишь»!
«Клянусь я, сэр, своей душой и телом,
Что всё исполню, как велели, сэр»!
«Теперь мне б имя знать твоё хотелось, –
Сказал сэр Ланселот. «Сэр Педивер»!
«В постыдный час на свет ты народился, –
Промолвил Ланселот. И в путь пустился
С ужасной ношей подлости пример.

Нашёл он королеву Гвиневеру.
Их с королём Артуром он застал
В Винчестере и правду им поведал,
О тягостном деянье рассказал.
«Сэр рыцарь, – королева говорит,–
Поступок ваш бесчестием разит.
Он оскорбленье сэру Ланселоту:
От вас не смог он даму оградить.
Хоть превознесен более кого-то.
О нём не прекращают говорить.
А вам, чтоб искупить вину, назначу
Одну лишь выполнимую задачу.
Урок должны вы честно отслужить.

Носилки сделав, даму отвезите
Вы к папе римскому в священный Рим.
И епитимью верную святитель
На вас наложит там перстом своим.
Ночлег берите только лишь на ночь,
А утром сразу уезжайте прочь.
И тело мёртвое с собой на ложе
Кладите рядом, где бы ни пришлось.
Чтоб низость вашу чувствовали кожей,
Чтоб выстрадать вину вам довелось.
Сэр Педивер дал клятву и уехал.
И во Французской книге без помехи,
Мы прочитали, как ему пришлось.

Он в Рим с женой покойною добрался.
И папа римский повелел ему
Чтоб снова к королеве отправлялся
И ей служил по сердцу и уму.
Супруга похоронена была.
На этом в Риме завершив дела,
Сэр Педивер к добру оборотился.
На родине отшельником он стал
Душой открытой к Богу обратился,
Земных утех он больше не искал.
А Ланселот Озёрный в эти дни
Домой вернулся, душу сохранив.
Возрадовался двор его приезду.
Король и королева больше всех.
Король к Пятидесятнице ждёт съезда
Любимцев для рассказов и утех.
Когда Ивейн и Эктор с Саграмуром
И сэр Гавейн узрели взглядом, хмурым,
Какой имеет здесь сэр Кэй успех,

Они в душе изрядно загрустили.
Но всё открылось: это Ланселот
Без шлема, улыбаясь в полной силе
В доспехах сэра Кэя к ним идёт!
И все они прозрели в тот же миг.
Простую каждый истину постиг:
Всех четверых одним копьём сваливший,
Был он, могучий рыцарь Ланселот.
Бескровно их на поле победивший.
Для чести их желанный поворот!
И много было смеха и веселья.
Им мощь его служила утешеньем,
И дружно вспоминали свой поход.

А ко двору, меж тем, поодиночке,
По двое, трое стали прибывать
Тарквина узники. Шли днём и ночью,
Пока не собрались все шестьдесят.
Теперь в своих доспехах Ланселот
Им повстречался в замке, у ворот.
И восхваляли сэра Ланселота.
И королю Артуру рассказал
Сэр Гахерис, как узникам свободу
Сэр Ланселот в сраженье добывал.
Как победил могучего Тарквина –
Воинственного рыцарства вершину,
И как в честном бою его сломал.

Сэр Кэй в беседе с королём представил,
Как Ланселот его от смерти спас:
«Трёх рыцарей признать себя заставил
Моими пленниками он в тот раз»!
Все трое были здесь. Да вот они!
Те подтвердили всё, свершенное в те дни.
«Ну, а потом, клянусь я Иисусом,
Мои доспехи он себе забрал.
Свои, во избежание искусов,
Оставил мне. Меня он защищал.
И в мире и спокойствии я ехал
По лесу и полям в его доспехах.
В пути никто ни разу не напал».

А тут те трое рыцарей явились,
Что дрались с Ланселотом на мосту.
Поведали, что с сэром Кэем бились,
И он тогда пленил их на беду.
Сэр Кэй был удивлён. И он сказал,
Что никогда в глаза их не видал.
«Но, успокою вас, – сказал с улыбкой
Сэр Кэй, – Вон рыцарь Ланселот.
Он победил вас. Устраним ошибку.
Ведь обо мне и речь тут не идёт»!
Обрадовались рыцари безмерно,
Узнав, что стали жертвою примерной.
А наказал их славный Ланселот.

И Логрский Мелиот домой вернулся.
Он королю подробно рассказал,
Как кровью он едва не захлебнулся,
Как Ланселот тогда его спасал.
Как тот в Часовню Гиблую вошёл
И средства для спасения нашёл.
И стало очень многое известно
О беспримерных подвигах его.
И множество рассказов интересных
Повествовали люди про него.
Как был пленён волшебницами рыцарь.
И как из плена смог освободиться.
Дочь Багдемагуса спасла его.

Как воинскую доблесть проявляя,
Сразился на турнире Ланселот,
От рыцарей бесчестных защищая,
Того, кто правды свет в себе несёт.
И сэр Гахалантин и сэр Мадор
Вели о том правдивый разговор.
Мадор де ла Порте с Мордредом вместе
Участниками были тех боёв.
Сэр Ланселот на том сразил их месте,
И каждый верх его признать готов.
Явился сэр Белеус вместе с дамой.
Шатра хозяин красного. Тот самый,
Который ждал в шатре свою любовь.

Но там столкнулся с сэром Ланселотом.
И ранен был, и к жизни возвращён.
И вот он при дворе. Одной заботой
Душа его полна. Мечтает он,
Чтоб возвели его за Круглый Стол.
Он для него, что царственный престол.
По ходатайству сэра Ланселота
Стал рыцарем он Круглого Стола
Он счастлив неожиданному взлёту:
Мечта его исполнена была!
А сэра Ланселота в эти годы
Гремело имя символом свободы,
Победы правды над пучиной зла!

Ни одного из рыцарей на свете
Не почитали так, велик и мал!

И на стене стоял он на рассвете
И о своём несбыточном мечтал.
В душе его любовь, святая вера.
Ведь рядом королева Гвиневера.
Он за неё бы жизнь свою отдал…
*****************************
Здесь повесть славную о сэре Ланселоте
Закончим, право слово, без охоты.

 

Вверх