Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга третья. Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном | Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном. Глава 3

Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном. Глава 3

Сэр Ланселот весь день по лесу едет.
Дороги нет. А там и ночь пришла.
Он о недавней думает беседе.
А тело просит отдыха и сна.
Глядит он: красный шёлковый шатёр
На дне оврага кров свой распростёр.
«Клянусь я Богом, здесь и заночую,
Подумал рыцарь. Очень он устал.–
Весь Божий день потрачен мной впустую.
Обитель до сих пор не отыскал»…
Коня он привязал и снял доспехи,
В шатёр вошёл. Уже слипались веки.
И на постель, что там была, упал.

И часу не прошло, когда приехал
Весёлый рыцарь, что владел шатром.
Его влекли любовные утехи:
Возлюбленную ждал в шатре своём.
И Ланселота крепко он обнял,
Слова любви он на ухо шептал.
Сэр Ланселот почуял, что целует
Его мужчина с жёсткой бородой.
Рванул, как ветер, жизнью не рискуя,
С мечом на волю в темноте густой.
И там, в овраге два меча скрестились.
Два рыцаря в ночном бою схватились.
И ранен был хозяин молодой.

И сдался он на милость Ланселота.
Тот жизнь ему, как милость, даровал.
Потом сказал, что знать ему охота,
Зачем его тот рыцарь обнимал.
«Сэр рыцарь, знайте, это мой шатёр.
Я с дамой в нём встречаюсь с давних пор,–
Ответил раненный, ¬– но вместо встречи,
Я должен здесь бесславно умереть».
«О, я не в силах слышать эти речи!
Я кровь остановлю. Отступит смерть! –
Сказал сэр Ланселот, – В шатре он смело
Все раны тканью обвязал умело,
А юношу просил лишь потерпеть.

Тем временем в шатер явилась дама,
Возлюбленная рыцаря того.
Увидела его. С порога прямо
С рыданием упала на него.
Но рыцарь, сэр Белеус ей сказал:
«Любимая, сей рыцарь ведь не знал,
Что наш шатёр прекрасный обитаем».
И рассказал, что было здесь сейчас.
Что добрый рыцарь оказал мне милость
И кровь остановив, от смерти спас.
Что вовремя она здесь появилась.
«Прошу вас, сэр, откройте ваше имя.
Бог видит, незнакома вам гордыня, –
Та к сэру Ланселоту обратилась.

Он отвечал: «Я Ланселот Озёрный».
«По вашим догадалась я речам, –
Сказала дама,– Ныне не зазорно
Внимать молве повсюду – тут и там.
Я знаю лучше вас, чем думаете вы.
О вас рассказов – выше головы!
Пообещайте нам, как возвратитесь
К своей оседлой жизни, ко двору
Вы к королю Артуру обратитесь,
Чтоб сэр Белеус был включён в игру,
Как Круглого Стола достойный рыцарь.
Ему давно такая слава снится.
Он будет счастлив, если изберут».

«На будущие праздники, – ответил
Прекрасной даме рыцарь Ланселот, –
Я в Камелоте вас готов приветить.
Пусть сэр Белеус вас с собой возьмёт.
Я всё, что можно сделаю для вас,
Он сам себя проявит в трудный час:
Своё искусство, выдержку докажет,
В турнире против сильных устоит,
И рыцарскую доблесть всем покажет,
Соперников отвагой удивит,
Тогда, считай, мечта его сбылась,
И станет рыцарем он Круглого Стола,
Где дружба и почтение царит».

Тем временем над лесом рассветало.
Вот заалела новая заря.
И сэру Ланселоту показали
Путь, самый краткий, до монастыря.
Дочь Багдемагуса ждёт у окна.
Вдруг слышит топот во дворе она.
Глядит: сэр Ланселот приехал славный.
Она к нему направила людей.
Чтоб взять коня. Его немедля в главный
Покой вести велела поскорей.
Доспехи снять и в длинные одежды
Его одеть. Потом вошла с надеждой
На слово рыцаря, что всех преград мощней.


Поспешно за отцом своим послала.
Король был рядом, милях в десяти.
И он приехал к ужина началу
С дружиной славной рыцарей своих.
И встрече рады рыцарь и король.
Сэр Ланселот свою поведал боль:
Как в плен он был захвачен вероломно,
Как брат его исчез невесть куда,
Как дочь его спасла. «И безусловно,
Как госпоже своей, ей послужу всегда, –
Сказал сэр Ланселот, – И близким девы
Готов служить, как близким королевы,
Когда настанет им во мне нужда!

«Могу ли я рассчитывать на помощь
В турнире здешнем, через пару дней?–
Спросил король, – Хотя и мы не немощь,
Но рыцари противника сильней»!
«Конечно, можете. Ведь я сказал!
Я госпоже поддержку обещал! –
Сэр Ланселот ответил, – но, скажите,
Кто Северный Уэльс представил там?
От короля Артура назовите
Противников своих по именам».
«Сэр Мордерад, Гахалантин там были.
Они-то рыцарей моих и победили.
И сэр Мадор де ля Порте был там».

«Сэр, – Ланселот сказал тогда, – я слышал,
Что где-то рядом будет сей турнир?
Пришлите же ко мне, под эту крышу
Трёх рыцарей, а с ними сувенир:
Без украшений мощный белый щит.
Без имени меня он защитит.
Все трое пусть возьмут щиты такие.
Мы до турнира спрячемся в леске.
Когда на поле выйдут остальные.
Мы будем рядом. Там невдалеке.
В разгаре боя вылетим на поле.
Противник будет смят по Божьей воле!
Я ж безымянным буду в том броске».

Всю ночь они спокойно отдыхали.
Назавтра были белые щиты.
А вчетвером и место намечали,
И выход свой, без лишней суеты.
А у леска готовили турнир.
Помосты, ложи, милый сердцу мир.
Во вторник рано в кущах затаились.
Король Уэльса выехал с утра.
Сто восемьдесят шлемов с ним явились
И трое рыцарей Артурова двора.
Сэр Багдегамус выезд совершает.
С восьмьюдесятью место занимает.
И вот трубят. Пришла борьбы пора!

Навесив копья, мчатся друг на друга.
Столкнулись. Пыль столбом, откат назад.
Смешались кони, люди. Злая вьюга,
В которой кони листьями кружат.
Сэр Багдемагус отступил, но вот
На поле вылетел сэр Ланселот.
И стал разить копьём он в гуще схватки.
Пять рыцарей свалил одним копьём.
А короля Уэльса на лопатки
С коня он сбросил, применив приём.
Король бедро сломал в глухом паденье.

И перелом произошёл в сраженье.
И в пользу Багдемагуса притом!

Всё это рыцари Артура видят.
«Опасный гость явился, – говорят. –
Давайте поспешим его обидеть,
Такие бед не малых натворят»!
Мадор де ла Порте поднял копьё.
Но не дошло до цели остриё.
Сэр Ланселот успел ударить прежде.
Его с конём на землю он поверг.
Тот вывихнул плечо, и без надежды
Грустя побрёл в шатёр, оставив всех.
«Пришла пора всерьёз за дело браться,–
Сказал сэр Мордред,– Более сражаться
Не сможет сэр Мадор де ла Порте»!

Сэр Ланселот тотчас его заметил.
Помчал навстречу, подхватив копьё.
Ему сэр Мордред яростно ответил,
Но в схватке потерял копьё своё.
Сэр Ланселот удар издалека
Нанёс копьём. Седельная лука
Не выдержала мощного удара.
Перелетел сэр Мордред через круп,
И конь умчался, словно от пожара.
А всадник в землю врезался до губ,
Пробивши шлемом землю на полфута.
Лежал без чувств, не умер почему-то,
Хотя удар был смертоносно груб.

Тут сэр Гахалантин с копьём сверхдлинным
На сэра Ланселота налетел.
И сшиблись рыцари на поля середине.
И весь турнир на этот бой глядел.
Удар в щиты безмерно был велик,
И копья в щепы разлетелись вмиг.
У них в руках лишь малые обломки.
Тогда из ножен грозные мечи
Два рыцаря выхватывают ловко.
Сверкают в них полдневные лучи.
Они удары страшные наносят.
Мечи в крови и снова крови просят.
Сэр Ланселот от ярости рычит.

Он бьёт мечом противника по шлему.
И кровь рекой из носа и ушей.
И тьма пришла ночная дню на смену,
И пусто стало в сердце и душе.
И сэр Гахалантин в седле поник.
А лошадь понесла. И в тот же миг
Седок упал на землю бездыханный.
Сэр Ланселот взял новое копьё.
Ещё шестнадцати нанёс он раны.
Пока в его руке одно цевьё
Не оставалось в этой битве страстной,
Стремительной, бездушной и опасной
Где проявил он мастерство своё.

Потом он снова взял копьё другое
И сокрушил ещё двенадцать лиц.
И мало кто смог выдержать такое –
Рассеялись, как стая серых птиц.
Сраженье завершилось наконец.
Победы завоёванной венец
Получит Багдемагус благородный –
И славу восстановит тем свою.
И едет он счастливый и свободный,
А рядом, победивший в том бою,
Великий воин – Ланселот Озёрный,
Потрясший всех победой беспримерной,
Не узнанный никем в чужом краю.

И сэра Ланселота принимали
В чудесном замке сам король и дочь.
И славили его и пировали,
Глаз не смыкая, вечер весь и ночь.
Сэр Багдегамус очень был богат.
Он не жалел для рыцаря наград.
Прекрасных лошадей, одежд богатых
Ему король немало подарил.
И свору гончих, прочный шлем пернатый.
И оставаться, погостить просил.
А вместе с королём и дочь просила
Остаться, отдохнуть, набраться силы.
Но им сэр Ланселот не уступил.

Простился с ними: «Скоро две недели,
Как брат мой младший неизвестно где.
Искать я еду брата Лионеля.
И, где б он ни был, отыщу везде»!
Сел на коня свободный Ланселот
И так сказал, прощаясь у ворот:
«Прекрасная принцесса, если случай
Принудит вас о помощи просить,
То знайте, я всегда у вас на службе
Прошу лишь в срок меня оповестить.
Как есть я верный рыцарь, всё исполню,
Хоть на земле, хоть в самой преисподней.
Мне в радость вам служить»!
***********************************

Вверх