Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга третья. Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном | Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном. Глава 7

Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном. Глава 7

Сэр Ланселот по лесу тихо едет.
И видит старый дуб через овраг.
Четыре рыцаря под дубом. Он заметил,
Что все они Артурова двора.
Сэр Эктор там и мощный сэр Гавейн,
Сэр Саграмур Желанный, сэр Ивейн.
Они же по доспехам распознали,
Что это едет сенешаль сэр Кэй.
Он мимо них поодаль проезжает,
И далее дорогою своей.
Сэр Саграмур сказал: «Я испытаю,
Каков сэр Кэй в бою. Сейчас узнаю,
Что знать хотел уже немало дней»!

И он помчался вслед за Ланселотом,
Небрежно подхватив своё копьё.
Заметил Ланселот, что скачет кто-то,
И изготовил вмиг копьё своё.
Вот сэра Саграмура он признал.
Рывок, удар. Сэр Саграмур упал.
Так велика была удара сила,
Что рыцарь пролетел саженей пять.
И вместе с ним коня его свалило,
Да так, что на ноги не может встать.
«Такого я не ждал от сэра Кэя!
Сей рыцарь сэра Кэя посильнее, –
Сказал сэр Эктор, – Надо бы догнать»!

Подняв копьё, на сэра Ланселота
Сэр Эктор словно буря накатил.
Сэр Ланселот ударил неохотно,
Но предыдущий подвиг повторил.
И вот сэр Эктор на земле лежит,
А рядом оглушённый конь храпит.
«Об этой встрече рыцарь пожалеет,
Хоть он силён и ловок и могуч.
Наверное убил он сэра Кэя, –
Промолвил сэр Ивейн, – и так везуч»!
Хоть нелегко с таким мне будет драться,
Но рыцарская честь велит сражаться.
Ведь есть в любом бою надежды луч»!

С тем сэр Ивейн копьё своё наставил,
На сэра Ланселота поскакал.
Сэр Ланселот копьё в упор поставил.
Ивейна в атакующем узнав,
Навстречу, словно буря полетел,
По краю щит Ивейна он задел.
И рыцаря с коня снесло мгновенно.
Удар ведь был направлен и силён.
Сэр Ланселот знал способ сокровенный:
Не убивал, с коня сбивал лишь он.
И сэр Ивейн незрячий, оглушённый,
Могучей силой к полю пригвождённый,
На время сил и памяти лишён.

«Ну, что же! Честь и совесть в том порукой,
Я вижу, в бой вступить придётся мне, –
Промолвил сэр Гавейн. – Копьё взял в руку,
Навесил щит и вихрем на коне
Навстречу Ланселоту полетел.
Пронзить сквозь щит копьём его хотел.
Копьё его при этом разлетелось
На несколько кусков, а конь упал.
По счастью, в этой сшибке уцелел он.
Из-под коня выпутываться стал.
Сэр Ланселот тогда на шаг отъехал.
И говорил он сам себе со смехом:
«Копья мощней в руках я не держал»!

Четвёрка рыцарей сошлась на место,
Откуда каждый бросился на бой.
Друг другу помогали там все вместе
И обсуждали битву меж собой.
«Что скажете на это, господа? –
Их сэр Гавейн, смеясь, спросил тогда, –
Ведь он одним копьём со страшной силой
Нас четверых на землю положил.
Когда б он пожелал, нам быть в могилах.
Но наши жизни рыцарь сохранил».
«Уж очень он могучий, этот рыцарь,–
Сказали все. – Отныне будет сниться
Нам тот, кто в поединках нас щадил»!

«А я готов сказать, кто бился с нами.
И по посадке я его узнал, –
Промолвил сэр Гавейн.– Судите сами:
Лишь одного такого Бог создал!
Я думаю, то был сэр Ланселот»!
«Своей дорогой пусть себе идёт, –
Промолвил сэр Ивейн. Его мы встретим,
Когда все вместе будем при дворе.
На все вопросы он тогда ответит
Под шум ветров в холодном ноябре.
Теперь пора коней ловить по полю.
Не то в лесах заблудятся на воле!
Дремучие леса на той горе».

А в это время едет дальше лесом
Сэр Ланселот, глядит по сторонам.
И вдруг он замечает с интересом,
Собаку, что крадётся по кустам.
Принюхалась и, видно, след взяла.
Как за оленем раненным пошла.
Сэр Ланселот помчался вслед за нею.
Он видит на земле кровавый след.
И на ходу собака вертит шеей.
Как будто смотрит: тут он, или нет.
Вот сука чёрная свернула на болото.
Здесь старый мост давно поставил кто-то.
Сэр Ланселот не отстаёт – след в след.

Вот впереди поднялся замок старый.
Сэр Ланселот туда вослед за ней.
И прямо в зал торжественный, немалый
За проводницей въехал он своей.
Убитый рыцарь на полу лежал.
Пёс раны рыцаря, скуля, лизал.
Вдруг дама юная в тот зал влетает.
Она, рыдая, всаднику кричит,
От горя руки белые ломая:
«Зачем, скажите, вами он убит»!?
«О, нет! Меня вы зря вините, леди!
Клянусь вам всем святым на этом свете,
Что ваше горе в сердце мне стучит!

Случайно здесь я в замке оказался.
Меня сюда собака привела.
В лесу кровавый след его остался
И по нему сюда она пришла».
«Да,– молвит дама.– Верно. Вы правы.
Убили мужа моего не вы.
Кто это сделал, должен быть изранен.
И не оправится он никогда.
Я поручаюсь в том. Поверьте даме.
Удар его смертельным был всегда»!
Сэр Ланселот спросил супруга имя.
«Сэр Гилберт-Бастард. Силами своими
Неправды не чинил он никогда!

Его убийцы имя я не знаю».
«Пусть утешение вам Бог пошлёт, –
Сказал прекрасной даме, уезжая,
Расстроенный, печальный Ланселот
И вновь продолжил путь свой по лесам.
Навстречу приключеньям, чудесам.
И вскоре снова встретил он девицу,
С которой распрощался перед тем.
Встревожена, печальна, бледнолица,
Она несчастной выглядит совсем.
Узнала рыцаря: «Какое счастье!
Мой господин, о вас как раз я
Задумалась. Ведь только вы один

Поможете мне делом и советом.
Случилось так, что мой любимый брат
Сражался ныне и в сраженье этом,
Противника убив, тому не рад.
Он тяжко ранен. Может умереть.
Но средство есть, что остановит смерть.
Сэр Гилберт-Бастард меч имел волшебный.
Он братом был в честном бою убит.
Но раны от меча лишь меч целебный
С полотнищем кровавым исцелит.
Волшебница сказала мне, что рыцарь,
Который их добыть не побоится,
Жизнь брата и спасёт, и сохранит.

Тот самый меч с полотнищем кровавым,
(Убитый рыцарь им обёрнут был),
В местах, имеющих дурную славу,
В тот день один волшебник положил.
Их только нужно к ранам приложить,
Чтоб навсегда бесследно исцелить.
Зовётся место Гиблая Часовня».
«Какие, право, дивные дела! –
Сказал сэр Ланселот. – С утра сегодня
Об этом поединке речь уж шла…
Как имя брата вашего, девица?
Возможно, здесь знакомые мне лица,
И встреча неслучайною была»?

«Ах, имя брата Мелиот Логрской»!
«Да это рыцарь короля Артура!
Мы при дворе встречались с ним порой, –
Сказал сэр Ланселот. Добавил хмуро:
«Ещё он рыцарь Круглого Стола.
Куда б меня судьба не завела,
Всё сделаю, что только сделать в силах»!
Тогда она сказала: «Поезжайте
Вы по просёлку этому вперёд
Я верю в вас. Я буду ждать. Дерзайте!
Просёлок вас к Часовне приведёт.
В Часовне Гиблой будьте аккуратны.
Я тут. И вас вернёт Господь обратно!
Никто другой в Часовню не войдёт»!
********************************

Вверх