Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Любимые Рождественские и новогодние песни Европы и Америки | Спаситель наш, с небес сойди

Спаситель наш, с небес сойди

Купить книги и CD

Автор текста: Фридрих фон Шпее (перевод с немецкого Леонида Михелева)
Автор музыки: Немецкая народная
Аранжировка: Мамон Галина (орган)
Исполняет: Михелев Леонид

1.
Спаситель наш, с небес сойди.
На Землю к нам скорей приди.
Запоры крепкие сорви
Великой силою любви.
2.
Пади Ты утренней порой
На дом Иакова росой,
И встретит, радуясь, Земля
С небес посланца – Короля!
3.
Земля, взрасти в полях цветы.
И пусть, как чудо красоты,
Один цветок ты людям дашь,
И будет то – Спаситель наш!
4.
Когда Он с нами, к нам рекой
Текут и радость и покой.
Приди с небес, утешь народ
В долине плача и невзгод.
5.
О, Солнце ясное, взойди!
Весь мир лучами освети!
Во мраке нам покоя нет.
Пролей на Землю Божий Свет!

O,Heiland, reiss die Himmel auf

1.O,Heiland, reiss die Himmel auf,
herab,herab vom Himmel lauf;
reiss ab vom Himmel Tor und Tür
reiss ab , wo Schloss und Riegel für.
2.O Gott, ein' Tau vom Himmel giess,
im Tau herab, o Heiland, fliess.
Ihr Wolken, brecht und regnet aus
den König über Jakobs Haus.
3.O Erd', schlag aus,schlag aus, o Erd,
dass Berg und Tal grün alles werd.
O Erd herfür dies Blümlein bring,
o Heiland, aus der Erden spring.
4.Wo bleibst Du, Trost der ganzen Welt,
darauf sie all ihr Hoffnung stellt?
O komm, ach komm vom höchsten Saal,
komm , tröst uns hier im Jammertal.
5.O klare Sonn , Du schöner Stern,
Dich wollten wir anschauen gern ;
o Sonn' , geh auf , ohn Deinen Schein
in Finsternis wir alle sein.
6.Hier leiden wir die grösste Not,
vor Augen steht der ewig Tod.
Ach komm, führ uns mit starker Hand
vom Elend zu dem Vaterland.
7.Da wollen wir all danken Dir ,
unserm Erlöser, für und für;
da wollen wir all loben Dich,
zu aller Zeit und ewiglich.
                   *     *     *
Вверх