Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 12 | Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 12-7

Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 12-7

А к их шатру подъехали в тот час
Два рыцаря в сверкающих доспехах.
В шатёр вошли к застолию как раз.
Но всем сидящим было не до смеха:
У рыцарей мечи, при них щиты.
И оба в шлемах дивной красоты.
К ним сэр Тристрам спокойно обратился:
«Любезные, ведь мы же за столом!
Нельзя ль вопросы разрешить потом?
Вопроса нет, чтоб в поле не решился»!
«Нет, сэр,– сказал из них один, –
Со мною мой великий господин
С визитом дружбы к вам сейчас явился.

Приехал я, чтоб просто видеть вас,
Увидеть королеву хочет рыцарь».
Тристрам ответил: «Коли так, тотчас
Снимите шлемы и откройте лица»!
«Желание хозяина – закон, –
Опять за них двоих ответил он.
Вот шлемы были сняты, и Тристраму
Подумалось, что с ними он знаком.
Сэр Динадан шепнул ему тайком:
«Едва не набрались мы с вами сраму!
Ведь сам король Артур приехал к вам,
Сэр Ланселот его представил нам.
Король желает видеть вашу даму»!

«О, госпожа, прошу, гостей встречайте!
Сюда, навстречу выйдите вперёд.
Король Артур, мой господин, узнайте,
Беседы и знакомства с нами ждёт»!
Сошлись тут королева с королём.
Поцеловались вежливо вдвоём.
А сэр Тристрам обнялись с Ланселотом.
Веселье воцарилось за столом.
Доспехи сняли рыцари потом –
Хозяйки наблюдательной забота.
Король Артур Изольде рассказал,
Что повидать давно её желал:
«О вашей красоте не от кого-то

Хотел я слышать! Ведь молва гласит,
Что в целом мире дамы нет прекрасней!
Теперь же ясный взор мне говорит:
Молва не лжёт. Мне совершенно ясно:
Прекраснейшая дама это вы!
Второе подтверждение молвы,
Что сэр Тристрам на свете лучший рыцарь!
Прекрасен видом, доблестен в бою.
Несёт, как знамя, он любовь свою!
Лишь друг для друга вам дано родиться»!
«Спаси вас Бог!– воскликнул сэр Тристрам,–
По доброте души нет равных вам!
Визитом вашим будем мы гордиться»!

Они поговорили обо всём
И про турнир, конечно, не забыли.
«Я б знать хотел, зачем вы вчетвером
На стороне для нас противной были?–
Король Артур Тристрама вопросил.–
Зачем для них вы не жалели сил?
Вы Круглого Стола известный рыцарь,
И против нас сражались не со зла!
Но ведь причина всё ж таки была»?
«Своей вы силой можете гордиться,–
Так сэр Тристрам ответил королю,–
Но я порядок с юности люблю.
Вот и решили мы за слабых биться»!

«Клянусь я Богом, что себя мне жаль!–
Сэр Динадан, как будто вскользь, заметил, –
Ведь господин мой, на мою печаль,
Нас заманил сюда коварной лестью!
И здесь, как никогда в моей судьбе,
Жестоко били нас по голове»!
Король и Ланселот расхохотались.
Смеялись долго, дружно, веселясь.
Спросил Тристрама, всё ещё смеясь,
Король Артур: «Однако вам досталось!
Кто был тот рыцарь, что на вас напал»?
«Он перед вами, – сэр Тристрам сказал.
Сэр Паломид то был, как оказалось»!

«Что слышу?! Неужели Паломид?–
Король воскликнул, крайне удивлённый.
«Да, то был он! – сурово говорит
Прекрасная Изольда, – Неуклонно
Преследовал Тристрама по полям.
Он знал, что рыцарь в чёрном – сэр Тристрам»!
«Вы, рыцарь, поступили недостойно!
Не зря ли вас учтивейшим зовут?
И, что теперь вы делаете тут? –
Спросил король, взглянувши недовольно.
«Но, сэр! Я господина не узнал!
Совсем неузнаваемым он стал.
Я стал его преследовать невольно»!

«И да поможет Бог! Ведь я и сам
Не смог его узнать во время боя!–
Сказал сэр Ланселот, – Копьё отдам,
Здесь не возможно что-нибудь иное»!
«Но вы зачем переметнулись к нам?–
Спросил король – Ведь против сэр Тристрам»!
«Наверное, по этой же причине, –
Сказал сэр Ланселот, – Мог думать он,
Что сэр Тристрам чужими окружён,
И смысла нет за них сражаться ныне».
«Что до того, – им сэр Тристрам сказал, –
То я давно сердиться перестал,
Простил его. Пусть дружба не остынет.

Ведь обществом его я дорожу,
И не расстанусь с сэром Паломидом.
Надёжное плечо в нём нахожу,
Здесь неуместны распри и обиды»!
И об ином беседа их течёт.
А вечером король и Ланселот
Вдвоём уехали к себе. Но, знайте,
Всем сердцем Паломид в ночи страдал.
От ревности всю ночь он прорыдал.
Такого и врагу не пожелайте!
А утром сэр Тристрам и Динадан
Его застали спящим. Океан
Горючих слёз он пролил на кровати.

«Ему не говорите ничего, –
Промолвил сэр Тристрам, – ведь я уверен,
Что огорчился он из-за того,
Что кое-кто в рассказ его не верит».
А вскоре Паломида разбудить
Послал Тристрам. Велел предупредить,
Что, подкрепившись, выезжают в поле.
Все были вскоре вооружены,
И в красное во всё облачены.
И в красном весь отряд уже на воле.
В своём наряде праздничном, горя,
Как молодая алая заря,
Изольда гордо едет на просторе.

И кавалькада снова у стены,
Где ложа для прекрасной королевы.
Тут трубный звук услышали они.
Звучат рогов призывные напевы!
Все рыцари на поле. Целый мир
Для них теперь сегодняшний турнир!
И первый бой на поле разыгрался.
Сэр Паломид и рыцарь короля
Кэй-Чужестранец. Комьями земля
Из под копыт, Навстречу мчался
Сэр Паломид, уставивши копьё.
Ударил в щит калёным остриём.
И на земле противник оказался.

Затем повергнут им ещё один,
Но пополам копьё его сломалось.
Он меч рванул. Он в поле господин!
Рубился так, что всем вокруг досталось!
И крики одобрения звучат.
Меч Паломида ловит каждый взгляд.
Все каждый подвиг дружно отмечают!
Но вырвался на поле сэр Тристрам.
Он полон дивной силы по утрам.
И сокрушил он Кэя-Сенешаля!
Затем, любимый применив приём,
Трёх рыцарей он сшиб одним копьём.
И меч его сверкнул под солнцем сталью.

Рубиться яростно и лихо стал,
Сбивая шлемы и щиты срывая!
И закричали люди: «Сэр Тристрам!
Он всех в бою сегодня затмевает»!
И за его сраженьем Паломид
Был начисто всем обществом забыт.
«Ну, как? – сэр Ланселот спросил Артура, –
Вот дивный рыцарь! Лучший изо всех!
В сраженьях поразительный успех!
Боец, красавец, стойкая натура»!
«Почти не уступает и второй,–
Сказал король, – Вчерашний наш герой.
Их нашим не унять,– добавил хмуро.

«Сэр, – молвил Ланселот ему в ответ,–
Один из них всё время через силу
Стремится превзойти немало лет
Другого из-за дамы сердцу милой.
Тристрама ненавидит Паломид.
В нём ревность тайная огнём горит.
А сэр Тристрам и не подозревает
Всегда ведёт по-рыцарски бои.
Оттачивает навыки свои.
Про чувства Паломида мало знает.
В тот день и с Динаданом сэр Гарет
Немало одержал в боях побед.
Король Артур дела их одобряет.

На стороне Тристрама короли
И рыцари держались дружно вместе.
И в этот день с утра, они смогли
Добыть к победе славное предвестье.
Но вот король Артур и Ланселот
Направили коней своих вперёд
И сразу оказались в гуще схватки.
И, сам того не зная, сэр Тристрам,
Мечом сверкая, он сражался там,
Сбил короля на землю без оглядки!
Артуру Ланселот хотел помочь,
Но даже он не в силах превозмочь
Накинувшихся рыцарей десятки.

Ирландии и скоттов короли
Задумали их в плен на день отправить.
Чтоб побыли от рыцарей вдали,
Чтоб Круглый Стол унизить и ославить.
Но Ланселот с земли, как гордый лев,
Вскочил, едва их план уразумев.
Сражаться стал с таким ожесточеньем,
Что ни один из рыцарей чужих
Приблизиться не смог к нему на миг.
Вокруг него царит столпотворенье.
Но вот сэр Эктор издали летит
Туда, где лихо бьётся Паломид.
И вот оно жестокое мгновенье:

На мелкие куски сломал копьё
Сэр Эктор о щит сэра Паломида!
Но выхватив оружие своё –
Прекрасный меч, вновь на него летит он.
Мечом он Паломида поразил.
И тот приник к луке седла, без сил.
Сэр Эктор наземь Паломида сбросил.
Коня он сквозь сражение провёл
И к сэру Ланселоту подошёл.
И вот того в седло подняться просит.
Но тотчас подоспел сэр Паломид.
Прыжок. И вот он вновь в седле сидит.
И добрый конь хозяина уносит.

Но тут сэр Эктор вновь добыл коня,
И предоставил брату Ланселоту.
«О, грамерси, сэр Эктор, от меня
За преданность и братскую заботу!–
Сказал сэр Ланселот. И четверых
Ирландских крепких рыцарей лихих
Одним копьём на землю в схватке сбросил.
Добыл Артуру доброго коня,
И в бой пошли, оружием звеня.
Пусть храбрость их удачу им приносит!
Немного рыцарей с Артуром в том бою.
Но доблесть, силу, преданность свою,
Что там явили, Книга к нам доносит.

Как повествует Книга, Ланселот
Один в тот раз поверг коням под ноги
Десятки рыцарей. До тридцати их счёт,
На землю сброшенных с коней, из многих.
В таких боях жестоких шла война.
Но не сдалась другая сторона.
Противники держались очень твёрдо.
Король Артур и рыцари его
Здесь не могли поделать ничего.
Лишь отступить, держась в посадке гордой…

 

Вверх