Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 7 | Книга о сэре Тристраме Лионском. Гл.7-3

Книга о сэре Тристраме Лионском. Гл.7-3

А Марк король, спасаясь от погони,
На луг влетел, умчавшись от болот.
Он мыслит: «Всё! Теперь меня догонит
Неумолимый, страшный Ланселот»!
И видит: рыцарь на пути стоит.
Огромный конь, копьё, тяжёлый щит.
Тот, видя, что король бежит позорно,
Сказал: «Стыдись, и рядом стань со мной.
Сдержи коня. Здесь я защитник твой»!
Марк повернул, и рядом встал покорно.
«Ах, добрый рыцарь, ты ведь должен знать,
Что тот, кто хочет тут меня догнать,
Один из лучших рыцарей упорных!

Серебряный большой он носит щит
С перевязью из чёрного металла.
Боюсь, меня никто не защитит.
Он лучший рыцарь в мире! Но устал я
И бегство уж не в силах продолжать»!
«Стыдись! Тебя я стану защищать!
Но думаю, он не из знаменитых.
Да будь он Ланселот Озёрный сам,
Да будь он благородный сэр Тристрам,
Его не побоюсь, на бой с ним выйду»!
Тут на поляну въехал Дагонет.
Разгон. Удар. И Дагонета нет.
Мгновенно рыцарь-шут исчез из вида!

Он на земле пораненный лежит.
Но сэр Брандель за ним здесь появился.
На сэра Дагонета он глядит,
И незнакомцу-рыцарю дивится.
И яростно кричит ему: «Держись»!
И в тот же миг в бою они сошлись.
Но рыцарь сбил коня со страшной силой.
И сэр Брандель с конём лежат в траве.
Гудит от сотрясенья в голове.
И рыцарю полшага до могилы!
Тем временем подъехал сэр Ивейн,
Готовый защитить своих друзей.
Лишь только оценил он, всё что было,

Как тотчас оказался на земле.
С коня он сброшен с первого удара.
С сознанием, витающем во мгле,
Во власти тошнотворного кошмара.
Повержен сэр Озанна вслед за ним.
А вскоре за товарищем своим
И сэр Грифлет приехал на поляну.
«О, Иисусе! Кто же он такой –
Могучий рыцарь, что стоит горой
За Марка короля? И это странно!
Не наш ли он, с Артурова двора?
Пошлём к нему. О нём узнать пора.
Изменник Марк привлёк его обманом»!

И с тем пажа направили к нему,
К могучему герою-паладину.
«Я странствующий рыцарь. Ни к чему
Моё вам имя. Как и нет причины
Открыть его». Таков его ответ.
«И я не со двора Артура. Нет»!
Сэр Агравейн тогда сказал: «Пожалуй,
Он из могучих рыцарей земли!
Пред ним ведь продержаться не смогли
Три благородных рыцаря! Немалой
Должна быть сила рыцаря сего!
Мы тоже пострадаем от него.
Сразиться с ним придётся поначалу.

Иначе от позора не уйти»!
И с тем сэр Агравейн копьё наставил.
Тот ждал его и встретил на пути.
И наземь через конский круп отправил.
И сэр Ивейн Отчаянный в бою
Изведал участь горькую свою.
И сэр Грифлет. Все, кроме Динадана.
Тот на опушке битвы переждал.
Сэр Мордред без доспехов с ним стоял.
Сэр Дагонет в его доспехах ранен.
А неизвестный повернул коня
И в путь пустился, голову склоня.
За ним король, спасеньем одурманен.

В пути его король превозносил.
А тот в ответ не вымолвил ни слова.
Он ехал, всё вздыхал, глядел сурово,
Как будто тяжесть на душе носил.
Так мили три скакали не спеша.
Вот рыцарь подозвал к себе пажа.
«Прекрасный замок видишь на лужайке.
Скачи к нему, – пажу он приказал.
И передать большой поклон сказал
Владелице его.– Хозяйке скажешь,
Чтоб выслала нам пищи и питья.
Ведь голодны мы все, и ты, и я.
А если спросит, кто я, то расскажешь,

Что я тот рыцарь, кто при свете дня
Гоняется за Рыкающим Зверем. 1
Без пищи не оставит уж меня.
Скачи скорей, и в этом будь уверен».
И вот приехал в замок юный паж.
К владелице его направил страж.
Когда она услышала, кто рыцарь
Его пославший в замок родовой,
Она седой качнула головой:
«Когда же сам решит он появиться?–
Потом вздохнула горько и слеза
Старушке набежала на глаза.–
И перестанет вечно торопиться?

И до каких гоняться будет пор
За чудищем, что рыкает и лает,
За страшным зверем сын мой Пелинор?
Когда покой душа его узнает»?
И силы тут оставили её.
Рыдая, в кресло рухнула своё.
Но вскоре силы к ней опять вернулись.
А паж питьё и яства получил.
Он Марку имя рыцаря открыл.
«Я рад, что мы так вовремя столкнулись, –
Промолвил Марк король,– Когда б не он,
То жизнь моя была б, как страшный сон!
Но, к счастью, мы в лесу не разминулись!

Но ты пока об этом помолчи»!
И спешились они, в траве расселись,
Как рыцарям положено в пути,
Когда решают отдохнуть. Наелись.
Марк незаметно для себя уснул.
Сэр Пелинор на спящего взглянул.
«Мне спящий рыцарь, не товарищ, – молвил
И ускакал, пришпоривши коня.–
«Когда захочет, сам найдёт меня»!
Теперь о сэре Динадане вспомним.
Он семерых товарищей нашёл
Собрал коней по лесу и привёл.
Водой сосуды рыцарям наполнил.

«Я думаю, то был сэр Ламорак.
Сказал сэр Динадан, – семи он равен!
Лишь он один сражаться может так, –
Печальны рыцари, а сэр Ивейн поранен.–
Его вам обещаю отыскать,
Когда его смогу ещё застать
В пределах здешних дебрей и окраин»!
На том от них уехал Динадан.
На поиск рыцаря по тем местам,
Где духи леса весело играли.
А в это время Марк недалеко.
Ему без Пелинора нелегко.
Без рыцаря доедет он едва ли

До Камелота, как задумал он.
И ринулся на поиски по лесу,
Как только лишь прервался сладкий сон,
Гребя конём зелёную завесу.
В глубокой чаще слышит чей-то стон.
Сошёл с коня, на звук крадётся он.
И видит рыцарь там стоит без шлема,
Коня обнял и горько слёзы льёт.
То жалобы любовные ведёт,
То замолкает и рыдает немо.
Марк это слышит. Злость его берёт:
Ведь о его супруге речь идёт!
В тоске по ней взывает рыцарь к небу!

Мы их оставим разбираться там,
И обратимся к сэру Динадану.
А он на поиск едет по лесам
За рыцарем, что словно в воду канул.
Охотник-рыцарь встретился ему.
Он, видно, местный житель по всему.
«Вы рыцаря случайно не встречали?–
Спросил его тогда сэр Динадан,–
Он должен был проехать где-то там.
С серебряным щитом он. Щит со львами
«О, да, встречал, – ему ответил тот,–
К той старой роще путь его идёт».
«О, грамерси! Спешим туда и сами! –

Сказал сэр Динадан и поскакал.
На лес и рощу опускался вечер.
Сэр Динадан в чащобе услыхал
Печальный звук. Как будто стонет ветер.
Подъехал ближе. Далее пешком.
Едва дыша, за дерево потом.
И видит: рыцарь у коня рыдает.
С плюмажем крепкий шлем в его руке.
Слеза струится по его щеке.
К Прекрасной королеве он взывает:
«О, Корнуэлла яркая звезда!
Прекрасная Изольда, красота
Твоя все звёзды неба затмевает!

Зачем, зачем я так люблю тебя?
Ведь ты меня совсем не замечаешь.
А я страдаю, гибну я любя.
Ты ж на любовь мою не отвечаешь!
Мне, госпожа, нельзя тебя винить
За то, что не могу я не любить!
Мои глаза, мой взор тому причина!
Но я глупец влюблённый и простой.
Ведь знаю я, кто есть любимый твой,
Что лучшим в мире рыцарем любима!
Тристрам Лионский! Славный сэр Тристрам!
Он, знаю, сердцу твоему бальзам!
Он мук и счастья твоего причина!

А твой супруг – король презренный Марк
Предатель, трус, правитель недостойный!
В его душе коварной гниль и мрак,
И рыцарь он ничтожный, непристойный!
Увы, зачем такая красота
Супруга недостойного скота?!
Ведь та, которой нет на свете равных,
Повенчана с ничтожнейшим из всех.
Союз сей вызывает горький смех.
Склоняюсь я к ногам сей дамы славной»!
И слышал Марк те рыцаря слова.
От ярости кружилась голова.
Но опасался он движений явных.

И, вдруг он видит: там сэр Динадан.
Он рыцаря безумно испугался.
Его заметив, тот бы рассказал
Что Марк король здесь тайно обретался.
И потому тихонечко назад
Король отполз, исходу очень рад,
Сел на коня и быстро удалился..
Вернулся вскоре к людям он своим,
Что ожидали тайно встречи с ним.
И дальше, в Камелот заторопился.
Но рыцаря Амонта повстречал.
Кто королю Артуру рассказал,
Как он Тристрама погубить стремился.

Король не стал откладывать дела.
Постановил сразиться им друг с другом.
Удача там Амонта подвела:
Конь рыцаря споткнулся, был испуган,
Амонта грудь король пронзил копьём,
Оставив в свежей ране остриё.
Король же Марк пустился прочь немедля.
Подальше от двора он гнал коня.
«Хотя бы не узнали там меня!
Сэр Динадан подъехать не замедлит, –
Так думал он.– Меня он выдаст там.
Узнают Паломид и сэр Тристрам,
Кто я такой, и мне не жить на свете»!
---------------------------------------------------
1. Зверь Рыкающий, что, по-английски говоря, значит: Зверь Лающий, ибо, куда бы тот зверь ни шел, в брюхе у него раздавался лай и рык, словно там целая свора гончих псов – фантастическое порождение галльских мифов.

 

 

Вверх