Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга пятая. Книга о сэре Тристраме Лионском | Книга о сэре Тристраме Лионском. Глава 7 | Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 7-8

Книга о сэре Тристраме Лионском Глава 7-8

Теперь вниманья нашего предмет
Сэр Ламорак, его отец и братья.
Сэр Тор – явился первым он на свет.
Отец сэр Пелинор, тогда в объятья
Крестьянку, Ария жену, позвал.
Все радости любви он с ней познал.
У них, вне брака, богатырь родился.
С ним поздно познакомился король,
Сыграв в его судьбе большую роль.
И рыцарь Тор отцом своим гордился.
Сэр Агловаль. Он в браке был рождён,
И первенцем законным назван он.
Сэр Ламорак за ним уж появился.

А дальше, сэр Дарнард и Персиваль
Родные дети сэра Пелинора.
И донимала короля печаль –
Не смог он всей семьи устроить сбора.
И вот, когда уехал сэр Тристрам,
Что с Марком поспешил к родным местам
И с ним недавно Камелот покинул,
Накрыла двор жестокая печаль.
Всем рыцарям и дамам было жаль,
Что сэр Тристрам для них надолго сгинул.
И восемь дней стояла тишина.
Артуров двор окутала она.
И день восьмой своим порядком минул.

Но в этот день приехал ко двору
Высокий рыцарь с крепким юным пажем.
Доспехи сняв, явился ввечеру
В покои короля, к вечерней страже.
И короля душевно он просил,
Чтоб в рыцари пажа он посвятил.
Того, что с ним издалека приехал.
«Какого рода он, я знать хочу? –
Спросил король, – Возможно посвящу.
Ведь многие добились тут успеха»!
«Его отец король сэр Пелинор.
Не раз врагу за вас давал отпор!
А брат его недавно к вам приехал:

Сэр Ламорак Уэльский – рыцарь ваш,
Ещё не знает о прибытье брата».
Но кто тогда для вас сей юный паж? –
Спросил король, – И в чём для вас награда»?
«Он мне, как сэру Ламораку, брат.
И для меня превыше всех наград, –
Ответил рыцарь, – это возведенье
В священный Орден Рыцарей его.
Важнее быть не может ничего»!
«О, если так, у нас нет возражений!–
Сказал король Артур,– Я поутру
Всех рыцарей и лордов соберу.
И перед ними будет посвященье!

Но ваше имя вас прошу назвать»!
«Сэр Агловаль Уэльский, – тот ответил,–
А младший брат, что должен здесь предстать,
Сэр Персиваль Уэльский. Он наметил
Путь рыцарства, как братья и отец.
И Орден Рыцарей – мечты венец»!
А утром в славном замке Камелота
Был королём Артуром посвящён
Сэр Персиваль. Отныне рыцарь он!
Счастливей не сыскать под небосводом!
Но сам король и рыцари его
Считали, что покамест у него
Всё впереди: « Пусть зреет год от года»!

А на обеде сел король за стол
И рыцари в своём порядке чинном.
Когда черёд для юноши пришёл,
Король решил, что нет пока причины
Его средь знатных рыцарей сажать.
Пока с простыми место занимать
Ему придётся месяцы и годы.
Сел Персиваль, куда велел король!
Ему по сердцу рыцарская роль.
Любые по плечу ему невзгоды!
Но тут одна девица в зал вошла.
Она немой с рождения была.
К высокому принадлежала роду.

Вот к сэру Персивалю подошла
И громко на весь зал она сказала:
«Сэр Персиваль! – И за руку взяла, –
Вас, благородный рыцарь, я узнала!
Вы рыцарь Божий! Следуйте за мной!–
И тотчас же дорогою прямой
К сидению Погибельному справа, 1
Свободному у Круглого стола,
За руку Персиваля подвела. –
Любезный рыцарь, честь твоя и слава
Отсюда начинаются сейчас.
Займи же это место. В этот раз
Оно твоё. Всегда я это знала»!

И тут же повернулась и ушла.
Немедля к ней священника призвали.
Покаявшись, девица умерла.
Но радовались все за Персиваля.
А перед нами вновь сэр Ламорак.
Живёт он у баронов на глазах,
У рыцарей и дам в большом почёте.
Пока ещё не избран новый путь,
Пора от приключений отдохнуть
В гостеприимном замке Камелота.
Но зло задумал с братьями Гавейн.
Он планы мести строит много дней.
Месть Ламораку – главная забота.

Его мечта о мести не прошла.
И с братьями задумал он засаду,
Чтоб в ней причина страшная была
Со света сжить, убить, кого им надо.
И вот свою он приглашает мать,
Чтоб здесь, близ Камелота, повидать,
И в старом замке рядом помещает.
Затем он королеву пригласил,
Чтобы её любовник посетил.
Сэр Ламорак примчится, он-то знает!
А дальше им останется решить,
Как сэра Ламорака погубить.
Убить его ничто не помешает!

Прекрасная Моргауза два дня
Гостила там, не подавая знаков.
Но весть о ней, тревожа и маня,
Достигла слуха сэра Ламорака.
От страсти к ней сэр Ламорак сгорал.
К любимой он пажа с письмом послал.
И час свидания Моргаузой назначен.
Сэр Гахерис про эту ночь узнал.
Сел на коня и Ламорака ждал.
Глядит: сэр Ламорак в тот замок скачет.
Полночною луною освещен,
В доспехах и копьём вооружён,
Лесной дорогой мчит к заветной башне.

У потайного входа в темноте,
Он привязал коня и скрылся в башне.
Сэр Гахерис за ним идти хотел,
Но подождать решил, остался в чаще.
Сэр Ламорак во внутренний покой
Вошёл. Нетерпеливою рукой
Доспехи на ходу с себя срывая.
Скорей туда, в альков, стремится он,
Где ждёт его прекрасная, как сон,
Та, о которой страстно он мечтает.
Льёт свет медовый полная луна.
Нагая в нём купается она.
Сэр Ламорак на ложе к ней взлетает.

Безмерна радость в их сердцах! Любовь
Бросает их в объятия друг к другу.
Сэр Ламорак целует вновь и вновь
Счастливую и страстную подругу.
И под луной она сидит на нём,
Тела их наливаются огнём.
И в это время сзади появился
Сэр Гахерис. Он тихо подошёл.
Схвативши мать за волосы, мечом
Снёс голову той, от кого родился!
Кровь оросила Ламораку грудь.
Не сразу понял злодеянья суть,
Но тут же от экстаза отрешился.

В одной рубашке из постели встал.
«О, Круглого Стола злосчастный рыцарь!–
Он сэру Гахерису закричал, –
Как на убийство вы могли решиться?!
Позор великий! Вы убили мать!
А ведь пришли меня вы убивать!
Но вы убили мать свою родную»!
«Но ты нам столько горя причинил!–
Сказал сэр Гахерис, – Ты нам вредил,
Ты нам нанёс обиду роковую!
Ты опозорил братьев и меня.
И мы живём, судьбу свою кляня!
Нам твой отец принёс беду иную:

Он нашего отца убил в бою.
Теперь ты вновь нанёс нам оскорбленье:
Ты поимел, как девку, мать мою!
Одно лишь это требует отмщенья!
Не довели мы дело до конца,
Хотя убили твоего отца»!
«Всё это ложь! Отец мой невиновен!
Убийство Лота совершил не он!–
Сэр Ламорак воскликнул, словно стон, –
Балин Свирепый, смел и хладнокровен,
Его в бою достал и зарубил!
Я ж за отца ещё не отомстил»!
Сэр Гахерис сказал на то сурово:

«Довольно слов! Ты речи прекрати,
Не то я заколю тебя немедля.
Ничто не в силах здесь тебя спасти.
Лишь из-за наготы твоей я медлю!
Тебя нагого стыдно убивать,
Как женщину убил, хотя и мать!
Но, знай! Тебя убью при первой встрече!
Я мать теперь избавил от тебя!
Не опозорит больше ни себя,
Ни нас, её детей, как было прежде!
Ступай же прочь! Доспехи собери!
И пусть огнём душа твоя горит,
Терзается во мраке жгучей бездны»!

Сэр Ламорак одеться поспешил
И в латы боевые облачился.
И прочь от той, которую любил,
В неясный путь в ночной тиши пустился.
Коня направил к Камелоту он.
Но и стыдом, и горем поражён,
Свернул в другую сторону внезапно.
И след его теряется в ночи,
А лес не выдаст тайну, он молчит
И тайны сохраняет безвозвратно.
И всё узнал король. Пришла пора.
Прогнал он Гахериса со двора.
И тот к себе уехал безоглядно.

И сэр Гавейн в тот день негодовал,
Что Ламорак отпущен невредимым,
А мать позорной смертью покарал
Брат Гахерис – палач неумолимый.
Гнев рыцарей велик и короля.
Под Гахерисом плавилась земля!
«Совершено великое злодейство, –
Сэр Ланселот промолвил,– сэр Тристрам,
Прослышь об этом, не вернётся к нам.
Осиротеет наше королевство.
Потерян добрый рыцарь Ламорак»...
Король вскричал: «Не говорите так!
Привлечь и защитить найдём мы средство»!

«Злодеев месть коварна и хитра:
Оркнейская убита королева –
Родная ваша милая сестра,–
Сказал сэр Ланселот, пылая гневом,–
Убийцы Ламорака стерегут.
Гавейн и братья рыцаря убьют.
А способ будет найден ими вскоре.
«Бог упаси, – сказал король Артур,–
Стыд и позор»! и обозлён, и хмур
Ушёл в покои он в великом горе.
_____________________________

1. Погибельное Сиденье – место за Круглым Столом в Камелоте, «зарезервированное»Мерлином для достойнейшего рыцаря, того, кому будет покровительствовать Бог и кто будет годен для миссии по обретению Святого Грааля. При этом, сядь в это кресло недостойный, он начинал невольно сеять вокруг себя зло и погибал.

Вверх