Леонид Михелев
поэтические произведения, проза
романсы и песни о любви

Главная | Смерть Артура | Книга четвертая. Повесть о сэре Гарете Оркнейском по прозванию Бомейн | Повесть о сэре Гарете Оркнейском по прозванию Бомейн. Глава 12

Повесть о сэре Гарете Оркнейском по прозванию Бомейн. Глава 12

Тут сэр Гавейн и братья поспешили
Соизволенье короля просить:
«Мы просим, сэр, чтоб вы нам разрешили
На поиск брата путь наш устремить»!
Сэр Ланселот сказал: «Нужды в том нет»!
Сэр Болдуин Бретонский дал совет.
Совет таков: «Пускай король отправит
В Замок Угроз доверенных людей.
Пусть леди Лионессу, что им правит,
Попросят к нам приехать поскорей.
Она к двору прибудет непременно.
И лишь она нам даст совет бесценный,
Где сэра Гарета искать всего верней».

«Прекрасные слова, – король сказал.
Учтивое письмо тут написали.
С письмом гонец немедля поскакал
В Замок Угроз через лесные дали.
Оттуда послан паж за госпожой.
Ведь леди Лионесса всей душой
За сэром Гаретом больным ходила
И в замке брата находилась с ним.
А он по капле набирал там силы.
Снижало боль лишь то, что был любим.
Гонца назад отправили с известьем.
Что леди Лионессы нет на месте,
Но к королю поедет вслед за ним.

Поведала любимому и брату
О королевском вестнике она.
«Из-за меня! – Подумал вслух сэр Гарет, –
Теперь начнутся поиски сполна».
«Тогда меня наставьте, как мне быть,
Что можно, что не нужно говорить, –
Сказала скромно леди Лионесса.
«Моя любовь и госпожа моя,–
Сказал сэр Гарет, – Вы, для интереса,
Не открывайте, где сегодня я!
Ведь знаю. Там и мать моя, и братья.
На поиски отправятся они.
Но лучшего не мог бы и желать я:
Подняться должен я за эти дни!

Но, вот что, госпожа, прошу я очень,
Чтоб королю вы намекнули там,
Что, если видеть он меня захочет,
Меня искать не стоит по лесам.
Пусть соизволит разрешить турнир,
И огласить его на целый мир.
И вы в день Богородицы Успенья 1
Глашатаев пошлёте возвестить
Что славный победитель без сомненья
Получит то, чем сможет дорожить:
И руку вашу, земли ваши, замок.
Женатого же ждёт прекрасный самый
Подарок драгоценный от души:

То будет диадема золотая,
Усеянная камнем дорогим
И белый кречет, что стрелой летает.
Прекрасная охота будет с ним»!
С тем леди Лионесса вышла в путь,
Не дав себе и часа отдохнуть.
Два дня с ночёвкой по лесам скакала
И вскоре в королевский двор вошла.
Её с почётом свита принимала.
Она короткий отдых обрела.
Потом король Артур вдвоём с сестрою –
Оркнейской королевою, в покоях
Расспрашивали долго про дела.

Она чете высокой отвечала,
Что, где сэр Гарет неизвестно ей.
Но, как просил любимый, предлагала
Турнир устроить: «Там всего верней,
О сэре Гарете услышим мы!
Надеяться на это мы должны! –
Воскликнула она, – Сэр соизвольте
Мне разрешить у замка моего
Турнир устроить рыцарский. Извольте
Присутствием своим почтить его.
Я огласить велю, как можно шире,
О вашем пребыванье на турнире,
И это будет честью для него!

С моими ваши рыцари сойдутся.
Увидим много рыцарских побед.
Туда из странствий рыцари вернутся.
Надеюсь, будет там и сэр Гарет».
Король сказал: «Задумка хороша!
Большой турнир и вы его душа»!
И леди Лионесса сговорилась
О всех делах турнирных с королём.
И о турнире с ним распорядилась,
И короля покинула на том.
На остров Авильон она вернулась,
И брату Грингамуру улыбнулась
У входа в старый замок – братов дом.

Она всё про поездку рассказала:
Что на турнир король согласье дал,
И как турнир устроить обещала,
И как король решенье поддержал.
«Увы, – промолвил грустно сэр Гарет,–
Не видеть мне сражений и побед,
Не выступить достойно на турнире.
Ведь до сих пор не сесть мне на коня.
Я самый слабый рыцарь в этом мире,
С тех пор, как в замке ранили меня».
Тут говорит девица Лионетта:
«О, не печальтесь, исправимо это!
Начну лечить с сегодняшнего дня.

И за пятнадцать дней верну здоровье.
Веселье прежнее верну я вам.
И с вашей силой, молодою кровью
Во всей красе покажитесь вы нам»!
И притиранья дивные она,
И снадобья целебные сполна
Взяла и сэра Гарета лечила.
И вот они прошли - пятнадцать дней
И к рыцарю вполне вернулась сила.
Повеселел он, стал ещё мощней!
Тогда и говорит ему девица:
«Теперь пришла пора вам обратиться
К тем, с кем вы не встречались много дней!

За сэром Персиантом посылайте,
Чтоб был у вас, как он и обещал.
В послании своём напоминайте,
Чтоб братьев всех и рыцарей он взял.
А так же Айронсайд Железный Бок,
Вам нужен, чтобы в сраженьях вам помог.
С такой дружиной смело выступайте
На поединок с ратью короля.
Победа будет вашей, так и знайте!
Вы подвиги вершили здесь не зря»!
И сделано: своих гонцов послали,
Чтоб к замку леди рыцарей призвали.
И прибыл рыцарь, красный, как заря.

Он прибыл первым к леди Лионессе.
И ей, и сэру Гарету сказал:
«Узнайте, что я с рыцарями вместе
У короля Артура побывал.
К нему я в подчиненье поступил,
Как вы нам повелели. Не забыл
Всего, в чём вам поклялся после боя».
Сэр Айронсайд Железный Бок сказал:
А я вам с удовольствием открою,
Что выступить в турнире пожелал
Совместно с мощным сэром Персиантом
И братьями его. С таким талантом
Всю жизнь себе союзников искал!

Сразимся против сэра Ланселота
И рыцарей Артурова двора».
«Собрать все силы – главная забота,–
Сказал сэр Гарет, – действовать пора.
В боях придётся очень тяжко вам.
Ведь лучшие из лучших будут к нам»!
И клич они по Англии пустили,
В Шотландию, в Уэльс пошли гонцы,
В Ирландию и Корнуэлл спешили,
В Бретань, на Острова – во все концы!
В день Богородицы - грядущее Успенье,
Всем рыцарям послали приглашенье
В поместья, графства, замки и дворцы,

Собраться к Замку против Авильона
И там избрать с кем будут на войне.
И принят будет выбор их законно,
На чьей решат сражаться стороне:
За Замок ли решаться выступать?
За королевских рыцарей стоять?
А до турнира времени осталось
Всего два месяца на все дела.
И нужно знать, средь рыцарей бывалых
К тем, кто при короле, вражда была.
Из странствующих рыцарей немало
Их с королевской ратью враждовало
И рыцарями Круглого Стола.

А потому горой за Замок встали
Приехавшие. Многие из них.
Сэр Эпиногрис – первый из бывалых –
Сын королевский, молод, статен, лих.
Сэр Паломид и братья: сэр Сафир,
Сэр Сергварид примчались на турнир.
Сэр Малегрин, Бриан-Островитянин,
Шотландский витязь Груммор Грукмморсон.
И сэр Карадос мрачный, словно камень.
Из Башни Слёз сюда приехал он.
И брат его – сэр Тарквин благородный,
И сэр Арнольд приехал с братом сводным –
Сэр Гаутер был братом приглашён.

Два корнуэльских рыцаря известных,
Они остаться дома не могли,
Когда турнир, на диво интересный,
Сзывает лучших рыцарей земли!
И сэр Тристрам Лионский на турнир
Приехал развлекаться, как на пир.
Как об одном из лучших в целом мире.
Неслась, ему предшествуя, хвала.
Он подвиги свои вершил и ширил,
Ещё не Рыцарь Круглого Стола.
Все эти и другие паладины
В своих благих стремлениях едины:
За леди Замка честь их в бой звала!

Сэр Айронсайд Железный Бок возглавил
Дружины Замка рыцарский отряд.
А сэр Гарет решительно отставил
Все предложенья войско возглавлять.
Сказал: «О, нет! я буду сам собой,
Как рыцарь незаметный и простой»!
********************************
1. Успение Богородицы отмечается 15 августа.

Вверх